Nota Bene: La Necropoli di Anghelu Ruju ( ALGHERO) e' il più vasto sepolcreto di " domus de janas" ( case delle fate) della Sardegna centro-settentrionale. Comprende ben 38 grotticelle artificiali pluricellulari e più di 300 stanzette scavate nella roccia. Gli ipogei vennero escavati su una collinetta di arenaria calcarea da genti del Neolitico Recente che, non conoscendo metalli, per eseguirle utilizzarono picchi di pietra scheggiata. Molti di questi picconi sono stati ritrovati all'esterno delle tombe e dentro una di esse venne in luce lo scheletro di un individuo circondato da numerose piccozze litiche. Si tratta forse di ella sepoltura di un antico scalpellino che si portò nell'oltretomba gli strumenti del suo mestiere!
... Este de moros custa bandera ki furat su coro...(Cordas & Cannas)
"Ci sono due cose durature che possiamo sperare di lasciare in eredità ai nostri figli: le radici e le ali” (Hodding Carter)
Regione Trentino - Alto Adige ~
Prov.: Trento ~ Città: Predazzo /Villa S. Antonio ~ Messaggi: 4940 ~
Membro dal: 27/08/2008 ~
Ultima visita: 04/06/2020
grazie a chi e cosi capace da pubblicare queste cose
Ringraziamus at Grazianu Melis; chi si cheret nos fagher iscustare Procurade e moderare de Maria Giovanna Cherchi e Piero Marras... Tonina, tando si ti narat chi ses unu Santu, Grazià, et deo puru. ti saludo cun istima Antoni
Modificato da - Tzinnigas in data 10/04/2010 09:45:26
Firma di Tzinnigas
... Este de moros custa bandera ki furat su coro...(Cordas & Cannas)
"Ci sono due cose durature che possiamo sperare di lasciare in eredità ai nostri figli: le radici e le ali” (Hodding Carter)
Regione Trentino - Alto Adige ~
Prov.: Trento ~ Città: Predazzo /Villa S. Antonio ~ Messaggi: 4940 ~
Membro dal: 27/08/2008 ~
Ultima visita: 04/06/2020
Modificato da - Tzinnigas in data 10/04/2010 10:00:49
Firma di Tzinnigas
... Este de moros custa bandera ki furat su coro...(Cordas & Cannas)
"Ci sono due cose durature che possiamo sperare di lasciare in eredità ai nostri figli: le radici e le ali” (Hodding Carter)
Regione Trentino - Alto Adige ~
Prov.: Trento ~ Città: Predazzo /Villa S. Antonio ~ Messaggi: 4940 ~
Membro dal: 27/08/2008 ~
Ultima visita: 04/06/2020
A NANNI SULIS 1 Nanneddu meu, su mundu est gai, a sicut erat non torrat mai. 2 Semus in tempos de tirannias, infamidades e carestias. 2 Como sos populos cascant che cane, gridende forte: “Cherimus pane!” 4 Famidos, nois semus pappande pane e castanza, terra cun lande. 5 Terra c’a fangu torrat su poveru senza alimentu, senza ricoveru. 6 B’est sa fillossera, impostas, tinzas, chi nos distruint campos e binzas. 7 Undas chi falant in Campidanu trazan tesoros a s’oceanu. 8 Cixerr’in Uda, Sumasu, Assemene, domos e binzas torrant a tremene. 9 E non est semper ch’in iras malas intrat in cheja Dionis’Iscalas. 10 Terra si pappat, pro cumpanaticu. bi sunt sas ratas de su focaticu. 11 Cuddas banderas numeru trinta de binu 'onu, mudad’hant tinta. 12 Appenas mortas cussas banderas non piùs s’osservant imbreagheras. 13 Amig’a tottus fit su Milesu, como lu timent, che passant tesu. 14 Santulussurzu cun Solarussa non sunt amigos piùs de sa bussa. 15 Semus sididos in sas funtanas, pretende s’abba parimus ranas. 16 Peus su famene chi, forte, sonat sa janna a tottus e non perdonat. 17 Avvocadeddos, laureados, bussacas boidas, ispiantados. 18 In sas campagnas pappana mura, che crabas lanzas in sa cresura. 19 Cand’est famida s’avvocazia, cheres chi penset in Beccaria? 20 Mancu pro sognu, su quisitu est de cumbincher tant’appetitu. 21 Poi, abolidu pabillu e lapis intrat in ballu su rapio rapis. 22 Mudant sas tintas de su quadru, s’omin’onestu diventat ladru. 23 Sos tristos corvos a chie los lassas? Pienos de tirrias e malas trassas. 24 Canaglia infame piena de braga, cherent s’iscettru, cherent sa daga! 25 Ma non bi torrant a sos antigos tempos de infamias e de intrigos. 26 Pretant a Roma, mannu est s’ostaculu; ferru est s’ispada, linna est su baculu. 27 S’intulzu apostulu de su Segnore si finghet santu, ite impostore! 28 Sos corvos suos tristos, molestos, sunt sa discordia de sos onestos. 29 E gai chi tottus faghimus gherra, pro pagas dies de vida in terra. 30 Dae sinistra oltad’a destra, e semper bides una minestra. 31 Maccos, famidos, ladros, baccanu faghimus, nemos halzet sa manu. 32 Adiosu, Nanni, tenedi contu, faghe su surdu, ettad’a tontu. 33 A tantu, l’ides, su mundu est gai: a sicut erat non torrat mai.
Ca ses amante de sa poesia, ti mando amigu caru unu fiore, brotadu torra a non in su padente.
Prima si dilettiat meda zente, si faghiat a prou rima e metru e s'iscetru otteniat cun moneda; prima si dilettiat zente meda, si faghiat aprou metru e rima, meda zente si dilettiat prima, aprou metru e rima si faghiat, meda zente a sa prima dilettiat, metru e rima si faghiat a prou.
Ca ses amante de sa poesia, Ti mando amigu caru unu fiore, brotadu in su padente torra a nou.
Poi postu l’haian in costou, Pidian che bobboi a corra fora, che colora istrisciande in logu tostu; l'haian in costou poi postu, che bobboi a corra fora lu idian, poi postu in costou che l'haian, corra a fora lu idian che bobboi, in costou l'haian postu poi, l’idian che bobboi fora e corra.
Ca ses amante de sa poesia, ti mando amigu cani unu fiore, brotadu in su padente a nou torra.
Mente frisca deghiat sena forra, fluente da sa vena in more 'onu, pro torrare padronu ‘e su ch'haiat; mente frisca sena forra degniate, in more 'onu fluente da sa vena, mente frisca deghiat forra sena, da sa vena in bonu more fluente, deghiat sena forra frisca mente, fluente da sa vena in bonu more.
Cases amante de sa poesia, brotadu torra a nou in su padente ti mando amigu caru unu fiore.
Profumat pagu ma tenet valore, cuntenet giaru unu vagu podere, che mere 'e palcu sa candela allumat, tenet valore ma pagu profumat, cuntenet giaru unu podere vagu, tenet valore ma profumat pagu, podere vagu ma giaru cuntenet, profumat pagu ma valore tenet, cuntenet vagu unu podere giaru.
Ca ses amante de sa poesia, brotadu torra a nou in su padente, ti mando unu fiore amigu caru.
Ispero nessi ti diat amparu, assunessi su sero azigu 'e pasu e su Parnasu da s'altu ti riat; ispero nessi ch'amparu ti diat, azigu 'e pasu su sero assunessi, chi ti diat amparu ispero nessi, azigu 'e pasu assunessi su sero, chi ti diat amparu nessi ispero, assunessi su sero 'e pasu azigu.
Ca ses amante de sa poesia, brotadu torra a nou in su padente, ti mando unu fiore caru amigu.
Bisare logos de su mundu antigu, girare in tundu che tando in su ballu e sena fallu finire sos giogos; de su mundu antigu bisare logos, che tando girare in su ballu tundu, bisare logos de s'antigu mundu, che tando in tundu in su ballu girare, de su mundu antigu logos bisare, girare in tundu in su ballu che tando.
Ca ses amante de sa poesia, brotadu torra a nou in su padente amigu caru unu fiore mando.
No isco deo como a u'est ch'ando, peleo in mesu via - dromo pagu, agato sempre istragu e no arrisco; au'est ch'ando como 'eo no isco, peleo in mesu via - pagu dromo, no isco au'est ch'ando deo como, dromo pagu e in mesu 'ia peleo, au'est chando como no isco 'eo, dromo pagu e peleo in mesu via.
Brotadu torra a non in su padente, ti mando amigu caru unu fiore ca ses amante de sa poesia.
Sa vena tua adduret pura e bia, e curet sa costante arsura interna, chi sa moderna non leet sa fua: pura adduret sa'ia vena tua e curet sa costante interna arsura, sa vena tua adduret bia e pura e sa costante arsura interna curet, pura e bia sa vena tua adduret e curet s'arsur’ interna costante.
Brotadu torra a nou in su padente ti mando amigu caru unu fiore ca de sa poesia ses amante.
Ama su giustu e fue su birbante, tue ca crees in sa Mama de Deu, mai agates neu ne disgustu, fue su birbante e ama su giustu, tue ca crees de Deus in sa Mama, fue su birbante e i su giustu ama, ch'in sa Mama de Deus crees tue, ama su giustu e su birbante fue, ca de Deu in sa Mama tue crese.
Brotadu torra a nou in su padente ti mando amigu caru unu fiore ca de sa poesia amante sese.
Mattanas como invanu non ti lese, sas suttanas da domo in fora lassa e cun sa tassa brinda a s'anzianu; non ti nde les mattanas como invano, sas suttanas che lassa fora 'e domo, mattanas non ti les invanu como, da domo lassa in fora sas sultanas, invanu como non ti les mattanas, sas suttanas che lassa 'e domo in fora e godidi tramontu e aurora.
_______Unu, duos e tres... cominzat su contu de sos annos semenes in surcos de incantos ch’isettan s’abba de ojos innamorados suore e sambene de omines tribulados. ‘Asi donzi istajone lu faghet mannu e in beranu pius bellu cantat su meraculu. _______...vinti, vintisette, trinta,... Narat s’orolozu a sas orijas de sa die. Passan che lampos sas mezus ‘ideas chi aberzende s’anima de s’aera paren raighinas de arvures lughentes benas de unu pensamentu chi tottu guvernat chena ischire ite nos accuntentat! _______...barantunu, sessantaduos, settanta,... It’est custu contare sos passos de su coro sa presse cando chircat de pigare a chelu o cando lu chirriat su ‘entu de s’amore che foza e unda in mare? _______Sos numeros sun un’aggiudu ancora unu segretu de maìa sinnos pro leggere sa materia ma non s’ispiritu de sa vida. ______S’aritmetica de s’esistenzia no est fazile a imparare in s’iscola de su mundu in s’ Isola de antigos runaghes.
__...barantunu, sessantaduos, settanta,... It’est custu contare sos passos de su coro sa presse cando chircat de pigare a chelu o cando lu chirriat su ‘entu de s’amore
hai, hai, hai, s'edade mia s'est'avicinende!
Modificato da - errante in data 16/04/2010 17:59:11
__...barantunu, sessantaduos, settanta,... It’est custu contare sos passos de su coro sa presse cando chircat de pigare a chelu o cando lu chirriat su ‘entu de s’amore