Forum Sardegna - info canzone sarda
    Forum Sardegna

Forum Sardegna
Nome Utente:

Password:
 


Registrati
Salva Password
Password Dimenticata?

 

    


Nota Bene: Maria Lai, una grande, fantastica e dolcissima ARTISTA Sarda. Nasce a Ulassai il 27 settembre 1919. Nel 1939 lascia la Sardegna per iscriversi al liceo Artistico di Roma con Marino Mazzacurati. Dal 1943 al 1945 frequenta il corso di scultura dell'Accademia di Belle Arti di Venezia con Arturo Martini e Alberto Viani. Nel 2004 le viene conferita la Laurea Honoris causa in Lettere dall'Università degli Studi di Cagliari, discutendo la tesi: Sguardo, Opera, Pensiero. Con gli anni Ottanta la ricerca sui segni e sui materiali assume una più accentuata connotazione ambientale: 1981, il suo straordinario intervento ambientale: Legarsi alla montagna, Ulassai (NU);



 Tutti i Forum
 Cultura in Sardegna
 Tradizioni popolari
 info canzone sarda
I seguenti utenti stanno leggendo questo Forum Qui c'è:


Nuovo Evento      Bookmark this Topic  
| Altri..
Autore Discussione  

gaucho

Nuovo Utente


Inserito il - 24/09/2011 : 19:18:00  Link diretto a questa discussione  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di gaucho Invia a gaucho un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
sono un emigrante sardo.
vorrei una mano a ritrovare una canzone sarda.

quando ero ragazzino mio nonno mi regalò una musicassetta verde.
era una cassetta di canzoni sarde.

una canzone era unu muttettu col classico coretto alla fine di ogni strofa "bimbaaaa".
Una delle strofe recitava "o innozente puzone emigrante, canta a is fizos de sa sarda zente"
e durante la canzone veniva ripreso e trattato l'argomento dell'emigrazione.

Ora sono passati 20 anni e vorrei ritrovare quella canzone. sapete di che si tratta?






 Regione Lazio  ~ Prov.: Roma  ~ Città: rom  ~  Messaggi: 10  ~  Membro dal: 24/09/2011  ~  Ultima visita: 01/11/2011

Google Sardegna


Pubblicità

bakkiseddu
Salottino
Utente Medio



Inserito il - 25/09/2011 : 05:32:55  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di bakkiseddu Invia a bakkiseddu un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Messaggio di gaucho


Una delle strofe recitava "o innozente puzone emigrante, canta a is fizos de sa sarda zente"




moda a sa rundine. bernardo zizi è il poeta che esegue questa moda poetica (non è un muttetto).
la strofa che tu citi è: o innozente puzone emigrante, cantu assimizzas a sa sarda zente. clicca qui sotto e dovresti ascoltarla su you tube.
ciao, bakkiseddu.

http://youtu.be/QUf1JJNhWUI







Modificato da - bakkiseddu in data 25/09/2011 05:36:13

  Firma di bakkiseddu 
kentu conkas , kentu berrittas!

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: sorso  ~  Messaggi: 459  ~  Membro dal: 24/05/2008  ~  Ultima visita: 29/11/2022 Torna all'inizio della Pagina

gaucho

Nuovo Utente


Inserito il - 28/10/2011 : 19:30:11  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di gaucho Invia a gaucho un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
non ho parole per esprimere la felicità che provo in questo momento.
Pensavo fosse una ricerca impossibile, che non avrei mai portato a termine.
Uno di quei "ricordi persi" impossibili da far rivivere, come quando non mi sono fatto le foto con i capelli rasta da ragazzino.

Vabbè.

Hai una cassa di Ichnusa pagata.
Grazie Grazie Grazie.

Sei un mito.

Ora sto al lavoro e non posso aprire il link che mi hai postato, ma stasera me la sento.
ciao.
Gaucho.






 Regione Lazio  ~ Prov.: Roma  ~ Città: rom  ~  Messaggi: 10  ~  Membro dal: 24/09/2011  ~  Ultima visita: 01/11/2011 Torna all'inizio della Pagina

gaucho

Nuovo Utente


Inserito il - 28/10/2011 : 19:38:33  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di gaucho Invia a gaucho un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
mio dio è proprio quella.
come ca**o hai fatto?
collegata a questa canzone c'è un pezzo di vita.
E pensare che quando sono partito non ho mai sentito la mancanza della sardegna.

Da qualche anno sogno di aprire una attività e portare lavoro in sardegna.
Chissà se mai ci riuscirò.






Modificato da - gaucho in data 28/10/2011 19:39:49

 Regione Lazio  ~ Prov.: Roma  ~ Città: rom  ~  Messaggi: 10  ~  Membro dal: 24/09/2011  ~  Ultima visita: 01/11/2011 Torna all'inizio della Pagina

gaucho

Nuovo Utente


Inserito il - 29/10/2011 : 04:23:44  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di gaucho Invia a gaucho un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
ho provato a scrivere il testo della poesia ma ho scritto delle parole incomprensibili.
potete correggermelo?
grazie:

festosa torrasa a su nidu amadu
in sa runda in sa lozza in su balcone
è commente una calda strinta e manu
a cussos muros chi tant'ospitadu
intonas una arcanica canzone
o innozente emigrante puzzone cantu assimizas a sa sarda zente
chi foras a chentinaias e a mizzaz s'isula bella a mentana ogni istante
o innozente puzzone emigrante cantu assimizzas a sa sarda zente
o emigrante puzone innozente canta a sa sarda zente che t'assimmizzas
chi foras a chentinaias e a mizzaz s'isula bella d'ogni istante a mentana
è solu s'isperanzia s'alimentada de torrare a su caru nidu insoro

che a tie e cun brama in su coro
inchereorare ogni die
a sas famiglias pro si derunquare fizos e isposas e babbos e mammas
de a tie in coro cun sas pramas biancarraeorare dogni die
cun sa pramas in coro che a tie dia na cherre dugni die olare
a sas famiglias pro si derunpare babbos e fizzol mammas e isposas
pro podire per un oras festosas voi che tantu tempu s'hanh patitu
rundinedda a primu eranu

festosa torrasa a su nidu amadu
in sa runda in sa lozza in su balcone
è commente una calda strinta e manu
a cussos muros chi tant'ospitadu
intonas una arcanica canzone
o innozente emigrante puzzone cantu assimizas a sa sarda zente
chi foras a chentinaias e a mizzaz s'isula bella ammenta ogni istante
o innozente puzzone emigrante cant'assimizzas a sa sarda zente
o emigrante puzzone innozente canta a sa sarda zente che t'assimmizzas
chi foras a chentinaias e a mizzaz s'isula bella d'ogni istante ammenta
è solu s'isperanzia alimentada de torrare a s'insoro caru nidu

occannu puru rundinella has bidu su destinu e sos sardos cant'es tuus
peregrinende in alzenu terrinu sonnende un'aurora ca priul bella
has bidu occannu puru rundinella su destinu e sos sardos cant'es tuus
has bidu rundinella occ'annu puru c'ant'e puru el so sardo su destinu
perigrinende in alzenu terrinu sognende più bella una aurora
in sa terra natale a uve dogn'ora fin'a su sole risplende pru claru

rundinella dogn'annu a primu eranu
festosa torrasa a su nidu amadu in sa runda in sa lozza in su balcone
è commente una calda strinta e manu a cussos muros chi tant'ospitadu intonasa una canzone
o innozente emigrante puzzone cantu assimizas a sa sarda zente
chi foras a chentinaias e a mizzaz s'isula bella ammenta ogni istante
o innozente puzzone emigrante cant'assimizzas a sa sarda zente
o emigrante puzzone innozente canta a sa sarda zente che t'assimmizzas
chi foras a chentinaias e a mizzaz s'isula bella d'ogni istante ammenta
è solu s'isperanzia alimentada de torrare a su insoro nidu caru

su manzanu su tou cantu raru in coro fa che nasca su piantu
a sos piseddos chi in su lettu insoro istan pensende a su babbu lontanu
su tou raru cantu su manzanu fa che naschere in coro su piantu

su manzanu su tou raru cantu naschere fa su dia in coro
a sos piseddos chi in su lettu insoro a su babbu lontanu istan pensende

per annoso e per annos aspettende chi torre cussas rundines impare
passende tottu a bolu terra e mare
veloce parte supra e ogni nue
o rundinella me sa teratina
e pro su tempu chi stara torrare a custos emigratos andati dur sos saludos de toda sa sardigna






Modificato da - gaucho in data 29/10/2011 04:30:43

 Regione Lazio  ~ Prov.: Roma  ~ Città: rom  ~  Messaggi: 10  ~  Membro dal: 24/09/2011  ~  Ultima visita: 01/11/2011 Torna all'inizio della Pagina

gaucho

Nuovo Utente


Inserito il - 29/10/2011 : 09:59:34  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di gaucho Invia a gaucho un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
nel post precedente dicevo "ho scritto delle parole incomprensibili", ma ovviamente volevo dire che alcune parole sono incomprensibili (quelle scritte male!!) non tutto il testo!
il dialetto della mia zona (quel poco che ricordo) è differente ma la maggior parte delle parole le ho capite comunque.






 Regione Lazio  ~ Prov.: Roma  ~ Città: rom  ~  Messaggi: 10  ~  Membro dal: 24/09/2011  ~  Ultima visita: 01/11/2011 Torna all'inizio della Pagina

gaucho

Nuovo Utente


Inserito il - 29/10/2011 : 15:34:08  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di gaucho Invia a gaucho un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
ho eliminato molti errori ma molti ne restano ancora (nel testo in sardo):

Moda a sa rundine
Moda cantata di Bernardu Zizi
Tradotta da Gaucho.

Festosa torni al nido amato,
nella roccia, nella loggia, nel balcone.
E' come una calda stretta di mano.
A quei muri che ti hanno ospitato,
intoni una misteriosa canzone.

O innocente emigrante uccello, quanto assomigli alla sarda gente,
che fuori a centinaia e a migliaia, l'isola bella ricordano ogni istante
O innocente uccello emigrante, quanto assomigli alla sarda gente,
O emigrante uccello innocente canta alla sarda gente the ti somiglia,
che fuori a centinaia e a migliaia , l'isola bella ogni istante ricordano.
E solo di speranza si nutrono per tornare al loro caro nido
che a te e con brama nel cuore
di chiedere di volare ogni giorno
alle famiglie per si derunquare figli e spose, e padri e madri,
da te in coro, con le palme biancarra e volare ogni giorno,
con le palme nel cuore che a te che dia na chiedere ogni giorno di volare
alle famiglie per derunpare padri e figli, madri e spose
per potere per ore festose voi che tanto tempo vi han patito.

Rondinella a primavera,
festosa torni al nido amato,
nella roccia, nella loggia, nel balcone.
E' come una calda stretta di mano.
A quei muri che ti hanno ospitato,
intoni una misteriosa canzone.

O innocente emigrante uccello, quanto assomigli alla sarda gente,
che fuori a centinaia e a migliaia, l'isola bella ricordano ogni istante
O innocente uccello emigrante, quanto assomigli alla sarda gente.
O emigrante uccello innocente canta alla sarda gente the ti somiglia,
che fuori a centinaia e a migliaia , l'isola bella ogni istante ricordano.
E solo di speranza sono nutrite per tornare al loro caro nido.
Anche quest'anno rondinella, hai visto il destino dei sardi come il tuo,
peregrinando in alzenu terreno, sognando un'aurora che è più bella.
Hai visto anche quest'anno rondinella, il destino dei sardi è come il tuo.
Hai visto rondinella, anche quest'anno quanto è puru dei sardi il destino.
Peregrinando in alzenu terreno, sognando un'aurora più bella,
nella terra natale dove ogni ora anche il sole risplende più chiaro.
Rondinella ogni anno a primavera,
festosa torni al nido amato, nella roccia, nella loggia, nel balcone.
E' come una calda stretta di mano.
A quei muri che ti hanno ospitato,
intoni una misteriosa canzone.

O innocente emigrante uccello, quanto assomigli alla sarda gente,
che fuori a centinaia e a migliaia, l'isola bella ricordano ogni istante.
O innocente uccello emigrante, quanto assomigli alla sarda gente,
O emigrante uccello innocente canta alla sarda gente the ti somiglia,
che fuori a centinaia e a migliaia , l'isola bella ogni istante ricordano.
E solo la speranza nutrono, di tornare al loro caro nido.
Il mattino il tuo canto raro, in coro fa che nasca il pianto,
Ai bambini che nel letto loro stanno pensando al padre lontano,
il tuo raro canto al mattino, fa che nasca in coro il pianto.
Il mattino il tuo raro canto fa nascere il giorno in coro,
ai bambini che nel loro letto al padre lontano stanno pensando.
Per anni e anni aspettanto che tornino quelle rondini insieme,
passando tutto in volo, terra e mare,
veloce parte sopra ogni dove,
o rondinella me sa teratina,
e per il tempo che tornerai, a questi emigrati andati dur i saluti di tutta la sardegna.

Testo Originale

Festosa torrasa a su nidu amadu,
in sa runda, in sa lozza, in su balcone.
E' comente una calda strinta e manu.
A cussos muros chi tant'ospitadu,
intonas una arcanica canzone.

O innozente emigrante puzzone, cantu assimizas a sa sarda zente,
chi foras a chentinaias e a mizaz, s'isula bella ammenta ogni istante.
O innozente puzzone emigrante, cantu assimizzas a sa sarda zente.
O emigrante puzone innozente, canta a sa sarda zente che t'assimmizzas,
chi foras a chentinaias e a mizaz, s'isula bella d'ogni istante ammentada.
E solu s'isperanzia s'alimentada de torrare a su caru nidu insoro.

Che a tie e cun brama in su coro,
inchere olare ogni die.
A sas famiglias, pro si derunquare, fizos e isposas e babbos e mammas,
de a tie in coro cun sas pramas biancarra e olare d'ogni die,
cun sa pramas in coro che a tie dia na cherre dugni die olare.
A sas famiglias pro si derunpare, babbos e fizzol, mammas e isposas,
pro podire per un oras festosas, voi che tantu tempu s'hanh patitu.
Rundinedda a primu eranu,
festosa torrasa, a su nidu amadu,
in sa runda, in sa lozza, in su balcone.
E' commente una calda strinta e manu.
A cussos muros chi tant'ospitadu,
intonas una arcanica canzone.

O innozente emigrante puzzone, cantu assimizas a sa sarda zente,
chi foras a chentinaias e a mizaz, s'isula bella ammenta ogni istante.
O innozente puzzone emigrante, cant'assimizas a sa sarda zente.
O emigrante puzzone innozente, canta a sa sarda zente che t'assimmizas,
chi foras a chentinaias e a mizaz, s'isula bella d'ogni istante ammenta.
E solu s'isperanzia alimentada de torrare a s'insoro caru nidu.

Occannu puru rundinella has bidu, su destinu e sos sardos cant'es tuus,
peregrinende in alzenu terrinu, sonnende un'aurora ca prus bella.
Has bidu occannu puru rundinella, su destinu e sos sardos cant'es tuus,
Has bidu rundinella occ'annu puru, c'ant'e puru el so sardo su destinu,
perigrinende in alzenu terrinu, sognende più bella una aurora,
in sa terra natale a uve dogn'ora, fin'a su sole risplende pru claru.

Rundinella dogn'annu a primueranu,
festosa torrasa a su nidu amadu, in sa runda, in sa lozza, in su balcone.
E' comente una calda strinta e manu, a cussos muros chi tant'ospitadu, intonasa una canzone.

O innozente emigrante puzzone, cantu assimizas a sa sarda zente,
chi foras a chentinaias e a mizaz s'isula bella ammenta ogni istante.
O innozente puzzone emigrante, cant'assimizas a sa sarda zente.
O emigrante puzzone innozente, canta a sa sarda zente che t'assimmizzas,
chi foras a chentinaias e a mizzaz, s'isula bella d'ogni istante ammenta.
E solu s'isperanzia alimentada, de torrare a su insoro nidu caru.

Su manzanu su tou cantu raru, in coro fa che nasca su piantu,
a sos piseddos chi in su lettu insoro istan pensende a su babbu lontanu,
su tou raru cantu, su manzanu, fa che naschere in coro su piantu.

Su manzanu, su tou raru cantu, naschere fa su dia in coro
a sos piseddos chi in su lettu insoro, a su babbu lontanu istan pensende.

Per annoso e per annos aspettende, chi torre cussas rundines impare,
passende tottu a bolu terra e mare,
veloce parte supra e ogni nue.

O rundinella me sa teratina,
e pro su tempu chi stara torrare, a custos emigratos andati, dur sos saludos de toda sa sardigna.






 Regione Lazio  ~ Prov.: Roma  ~ Città: rom  ~  Messaggi: 10  ~  Membro dal: 24/09/2011  ~  Ultima visita: 01/11/2011 Torna all'inizio della Pagina

gaucho

Nuovo Utente


Inserito il - 29/10/2011 : 19:46:47  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di gaucho Invia a gaucho un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
l'ho corretta ma ci sono ancora errori.
uno forte che mi aiuti?

Moda a sa rundine
Moda cantata di Bernardu Zizi
Tradotta da Gaucho.

Festosa torni al nido amato,
nella roccia, nella loggia, nel balcone.
E' come una calda stretta di mano.
A quei muri che ti hanno ospitato,
intoni una misteriosa canzone.

O innocente emigrante uccello, quanto assomigli alla sarda gente,
che fuori a centinaia e a migliaia, l'isola bella ricordano ogni istante
O innocente uccello emigrante, quanto assomigli alla sarda gente,
O emigrante uccello innocente, canta alla sarda gente the ti somiglia,
che fuori a centinaia e a migliaia , l'isola bella ogni istante ricordano.
E solo la speranza li nutre, di tornare al loro caro nido
che a te e con brama nel cuore
di chiedere di volare ogni giorno
alle famiglie per si derunquare figli e spose, e padri e madri,
da te in coro, con le brame gli ancarra e volare ogni giorno,
con le brame nel cuore che a te che dia na chiedere ogni giorno di volare
alle famiglie per derunpare padri e figli, madri e spose
per potere per ore festose voi che tanto tempo vi han patito.

Rondinella ogni anno a primavera,
festosa torni al nido amato,
nella roccia, nella loggia, nel balcone.
E' come una calda stretta di mano.
A quei muri che ti hanno ospitato,
intoni una misteriosa canzone.

O innocente emigrante uccello, quanto assomigli alla sarda gente,
che fuori a centinaia e a migliaia, l'isola bella ricordano ogni istante
O innocente uccello emigrante, quanto assomigli alla sarda gente.
O emigrante uccello innocente canta alla sarda gente the ti somiglia,
che fuori a centinaia e a migliaia , l'isola bella ogni istante ricordano.
E solo la speranza li nutre per tornare al loro caro nido.
Anche quest'anno rondinella hai visto, il destino dei sardi come il tuo,
peregrinando in terra straniera, sognando un'aurora che è più bella.
Hai visto anche quest'anno rondinella, il destino dei sardi è come il tuo.
Hai visto rondinella anche quest'anno, come dei sardi è il tuo, il destino.
Peregrinando in terra straniera, sognando un'aurora più bella,
nella terra natale dove ogni ora anche il sole risplende più chiaro.
Rondinella ogni anno a primavera,
festosa torni al nido amato, nella roccia, nella loggia, nel balcone.
E' come una calda stretta di mano.
A quei muri che ti hanno ospitato,
intoni una misteriosa canzone.

O innocente emigrante uccello, quanto assomigli alla sarda gente,
che fuori a centinaia e a migliaia, l'isola bella ricordano ogni istante.
O innocente uccello emigrante, quanto assomigli alla sarda gente,
O emigrante uccello innocente canta alla sarda gente the ti somiglia,
che fuori a centinaia e a migliaia , l'isola bella ogni istante ricordano.
E solo la speranza nutrono, di tornare al loro caro nido.
Il mattino il tuo canto raro, in coro fa che nasca il pianto,
Ai bambini che nel letto loro stanno pensando al padre lontano,
il tuo raro canto al mattino, fa nascere in coro il pianto.
Il mattino il tuo raro canto nascere faccia il pianto in coro,
ai bambini che nel loro letto al padre lontano stanno pensando.
Per anni e anni aspettanto che tornino con le rondini, insieme
passando tutto in volo, terra e mare,
veloce parte sopra ogni dove,
o rondinella immezzo alla teratina,
e per il tempo che tornerai, a questi emigrati andati due, i saluti di tutta la sardegna.

Testo Originale

Festosa torrasa a su nidu amadu,
in sa runda, in sa loza, in su balcone.
E' comente una calda strinta e manu.
A cussos muros chi tant'ospitadu,
intonasa una arcanica canzone.

O innozente emigrante puzone, cantu assimizas a sa sarda zente,
chi foras a chentinaias e a mizaz, s'isula bella ammenta ogni istante.
O innozente puzone emigrante, cantu assimizas a sa sarda zente.
O emigrante puzone innozente, canta a sa sarda zente che t'assimizas,
chi foras a chentinaias e a mizaz, s'isula bella d'ogni istante ammentada.
E solu s'isperanzia s'alimentada de torrare a su caru nidu insoro.

Che a tie e cun bramas in su coro,
i ancherere olare ogni die.
A sas famiglias, pro si derunquare, fizos e isposas e babbos e mammas,
de a tie in coro cun sas bramas biancarra e olare d'ogni die,
cun sa bramas in coro che a tie dia na cherre dugni die olare.
A sas famiglias pro si derunpare, babbos e fizzol, mammas e isposas,
pro podire per un oras festosas, voi che tantu tempu s'han patidu.
Rundinella dogni annu a primu eranu,
festosa torrasa, a su nidu amadu,
in sa runda, in sa loza, in su balcone.
E' comente una calda strinta e manu.
A cussos muros chi tant'ospitadu,
intonasa una arcanica canzone.

O innozente emigrante puzone, cantu assimizas a sa sarda zente,
chi foras a chentinaias e a mizaz, s'isula bella ammenta ogni istante.
O innozente puzone emigrante, cant'assimizas a sa sarda zente.
O emigrante puzone innozente, canta a sa sarda zente che t'assimizas,
chi foras a chentinaias e a mizaz, s'isula bella d'ogni istante ammenta.
E solu s'isperanzia alimentada de torrare a s'insoro caru nidu.

Occannu puru rundinella has bidu, su destinu e sos sardos cant'es tuus,
peregrinende in anzenu terrinu, sonnende un'aurora ca prus bella.
Has bidu occannu puru rundinella, su destinu e sos sardos cant'es tuus.
Has bidu rundinella occ'annu puru, c'ant'e puru el so sardo su destinu,
perigrinende in anzenu terrinu, sognende più bella una aurora,
in sa terra natale a uve dogn'ora, fin'a su sole risplende pru claru.

Rundinella dogn'annu a primueranu,
festosa torrasa a su nidu amadu, in sa runda, in sa loza, in su balcone.
E' comente una calda strinta e manu, a cussos muros chi tant'ospitadu, intonasa una canzone.

O innozente emigrante puzone, cantu assimizas a sa sarda zente,
chi foras a chentinaias e a mizaz s'isula bella ammenta ogni istante.
O innozente puzone emigrante, cant'assimizas a sa sarda zente.
O emigrante puzone innozente, canta a sa sarda zente che t'assimizas,
chi foras a chentinaias e a mizas, s'isula bella d'ogni istante ammenta.
E solu s'isperanzia alimentada, de torrare a s'insoro nidu caru.

Su manzanu su tou cantu raru, in coro fa che nasche su piantu,
a sos piseddos chi in su lettu insoro istan pensende a su babbu lontanu,
su tou raru cantu, su manzanu, fa che naschere in coro su piantu.

Su manzanu, su tou raru cantu, naschere faghe su piantu in coro
a sos piseddos chi in su lettu insoro, a su babbu lontanu istan pensende.

Per annos e per annos aspettende, chi torre cun sas rundines impare,
passende tottu a bolu terra e mare,
veloce parti supra e ogni nue.

O rundinella mes'a teratina,
e pro su tempus chi stara torrare, a custos emigratos andati due, sos saludos de toda sa sardigna.






 Regione Lazio  ~ Prov.: Roma  ~ Città: rom  ~  Messaggi: 10  ~  Membro dal: 24/09/2011  ~  Ultima visita: 01/11/2011 Torna all'inizio della Pagina

gaucho

Nuovo Utente


Inserito il - 01/11/2011 : 08:29:33  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di gaucho Invia a gaucho un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Ho corretto degli altri errori.
Ora dovrebbe essere corretta,
a parte una parola che sta praticamente alla fine: TERATINA
e non riesco a capire che significa.
Potete aiutrmi?
-------------------------------------------------------------------
Moda a sa rundine
Moda cantata di Bernardu Zizi
Tradotta da Gaucho.

Festosa torrasa a su nidu amadu,
Festosa torni al nido amato,
in sa runda, in sa loza, in su balcone.
nella roccia, nella loggia, nel balcone.
E' comente una calda strinta e manu.
E' come una calda stretta di mano.
A cussos muros chi tant'ospitadu,
A quei muri che ti hanno ospitato,
intonasa una arcanica canzone.
intoni una misteriosa canzone.
O innozente emigrante puzone, cantu assimizas a sa sarda zente,
O innocente emigrante uccello, quanto assomigli alla sarda gente,
chi foras a chentinaias e a mizaz, s'isula bella ammenta ogni istante.
che fuori a centinaia e a migliaia, l'isola bella ricordano ogni istante
O innozente puzone emigrante, cantu assimizas a sa sarda zente.
O innocente uccello emigrante, quanto assomigli alla sarda gente,
O emigrante puzone innozente, canta a sa sarda zente che t'assimizas,
O emigrante uccello innocente, canta alla sarda gente the ti somiglia,
chi foras a chentinaias e a mizaz, s'isula bella d'ogni istante ammentada.
che fuori a centinaia e a migliaia , l'isola bella ogni istante ricordano.
E solu s'isperanzia s'alimentada de torrare a su caru nidu insoro.
E solo la speranza nutrono di tornare al loro caro nido
Che a tie, e cun bramas in su coro,
A te, e con brama nel cuore,
i ancherrere olare ogni die.
avrebbero chiesto di volare ogni giorno
A sas famiglias, pro s’idere umpare, fizos e isposas e babbos e mammas,
dalle famiglie, per ritrovarsi insieme, figli e spose, e padri e madri,
de a tie, in coro cun sas bramas di ancherre e olare d'ogni die,
a te, nel cuore, con brama avrebbero voluto chiedere di volare ogni giorno,
cun sa bramas in coro che a tie di anna cherre dugni die olare.
con brama, nel cuore, a te avrebbero voluto chiedere ogni giorno di volare
a sas famiglias, pro s’idere umpare, babbos e fizzol, mammas e isposas,
dalle famiglie, per ritrovarsi insieme, padri e figli, madri e spose
pro t’idere per un oras festosas, voi che tantu tempu s'han patidu.
per vederti per un ora festosa, voi che tanto tempo avete patito (la lontananza).

Rundinella dogni annu a primu eranu,
Rondinella ogni anno a primavera,
festosa torrasa, a su nidu amadu,
festosa torni al nido amato,
in sa runda, in sa loza, in su balcone.
nella roccia, nella loggia, nel balcone.
E' comente una calda strinta e manu.
E' come una calda stretta di mano.
A cussos muros chi tant'ospitadu,
A quei muri che ti hanno ospitato,
intonasa una arcanica canzone.
intoni una misteriosa canzone.

O innozente emigrante puzone, cantu assimizas a sa sarda zente,
O innocente emigrante uccello, quanto assomigli alla sarda gente,
chi foras a chentinaias e a mizaz, s'isula bella ammenta ogni istante.
che fuori a centinaia e a migliaia, l'isola bella ricordano ogni istante
O innozente puzone emigrante, cant'assimizas a sa sarda zente.
O innocente uccello emigrante, quanto assomigli alla sarda gente.
O emigrante puzone innozente, canta a sa sarda zente che t'assimizas,
O emigrante uccello innocente canta alla sarda gente the ti somiglia,
chi foras a chentinaias e a mizaz, s'isula bella d'ogni istante ammenta.
che fuori a centinaia e a migliaia , l'isola bella ogni istante ricordano.
E solu s'isperanzia alimentada, de torrare a s'insoro caru nidu.
E solo la speranza nutrono, di tornare al loro caro nido.
Occannu puru rundinella has bidu, su destinu e sos sardos cant'es tuus,
Anche quest'anno rondinella hai visto, il destino dei sardi come il tuo,
peregrinende in anzenu terrinu, sonnende un'aurora ca prus bella.
peregrinando in terra straniera, sognando un'aurora che è più bella.
Has bidu occannu puru rundinella, su destinu e sos sardos cant'es tuus.
Hai visto anche quest'anno rondinella, il destino dei sardi è come il tuo.
Has bidu rundinella occ'annu puru, c'ant'e puru el so sardo su destinu,
Hai visto rondinella anche quest'anno, come dei sardi è il tuo, il destino.
perigrinende in anzenu terrinu, sognende più bella una aurora,
Peregrinando in terra straniera, sognando un'aurora più bella,
in sa terra natale a uve dogn'ora, fin'a su sole risplende pru claru.
nella terra natale dove ogni ora anche il sole risplende più chiaro.

Rundinella dogn'annu a primueranu,
Rondinella ogni anno a primavera,
festosa torrasa a su nidu amadu, in sa runda, in sa loza, in su balcone.
festosa torni al nido amato, nella roccia, nella loggia, nel balcone.

E' comente una calda strinta e manu, a cussos muros chi tant'ospitadu, intonasa una arcanica canzone.
E' come una calda stretta di mano, a quei muri che ti hanno ospitato, intoni una misteriosa canzone.

O innozente emigrante puzone, cantu assimizas a sa sarda zente,
O innocente emigrante uccello, quanto assomigli alla sarda gente,
chi foras a chentinaias e a mizaz s'isula bella ammentan ogni istante.
che fuori a centinaia e a migliaia, l'isola bella ricordano ogni istante.
O innozente puzone emigrante, cant'assimizas a sa sarda zente.
O innocente uccello emigrante, quanto assomigli alla sarda gente,
O emigrante puzone innozente, canta a sa sarda zente che t'assimizas,
O emigrante uccello innocente canta alla sarda gente the ti somiglia,
chi foras a chentinaias e a mizas, s'isula bella d'ogni istante ammentan.
che fuori a centinaia e a migliaia , l'isola bella ogni istante ricordano.
E solu s'isperanzia alimentada, de torrare a s'insoro nidu caru.
E solo la speranza nutrono, di tornare al loro caro nido.
Su manzanu su tou cantu raru, in coro faghet nasche su piantu,
Il mattino il tuo canto raro, nel cuore fa nascere il pianto,
a sos piseddos chi in su lettu insoro istan pensende a su babbu lontanu,
ai bambini che nel letto loro stanno pensando al padre lontano,
su tou raru cantu, su manzanu, faghet naschere in coro su piantu.
il tuo raro canto al mattino, fa nascere nel cuore il pianto.
Su manzanu, su tou raru cantu, naschere faghet su piantu in coro
Il mattino, il tuo raro canto, nascere fa il pianto nel cuore,
a sos piseddos chi in su lettu insoro, a su babbu lontanu istan pensende.
ai bambini che nel loro letto al padre lontano stanno pensando.
Per annos e per annos aspettende, chi torre cun sas rundines, impare,
Per anni e anni aspettanto che torni con le rondini, insieme
passende tottu a bolu terra e mare,
passando tutto in volo, terra e mare,
veloce parti supra e ogni nue.
veloce parti sopra ogni nuvola,
O rundinella mes'a teratina,
o rondinella immezzo alla teratina,
e pro su tempus chi starà torrare, a custos emigratos andati tue, sos saludos de toda sa sardigna.
e per il tempo che passerà per il tuo ritorno, a questi emigrati andrai tu a portare, i saluti di tutta la sardegna.






 Regione Lazio  ~ Prov.: Roma  ~ Città: rom  ~  Messaggi: 10  ~  Membro dal: 24/09/2011  ~  Ultima visita: 01/11/2011 Torna all'inizio della Pagina

gaucho

Nuovo Utente


Inserito il - 01/11/2011 : 17:04:33  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di gaucho Invia a gaucho un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
ho fatto un video con questa "moda".
sicuramente ci sono altri errori. Autatemi e aggiornerò anche il video.
ecco il link: http://www.youtube.com/watch?v=2H3vyfb05jM

Bakisceddu, sei finito nella sezione finale del video. spero non ti dispiaccia.






Modificato da - gaucho in data 01/11/2011 17:11:42

 Regione Lazio  ~ Prov.: Roma  ~ Città: rom  ~  Messaggi: 10  ~  Membro dal: 24/09/2011  ~  Ultima visita: 01/11/2011 Torna all'inizio della Pagina

Tzinnigas
Salottino
Moderatore




Inserito il - 01/11/2011 : 17:57:05  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Tzinnigas Invia a Tzinnigas un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Gaucho, mi sono permesso di apportare qualche correzione, prova ad ascoltarla in questa versione e vedi se può andare meglio...


Festosa torrasa a su nidu amadu,
in sa runda, in sa loza, in su balcone.
E' commente una calda strinta e manu.
A cussos muros chi tant'ospitadu,
intonasa una arcanica cantone.

O innozente emigrante puzone,
cantu assimizas a sa sarda zente,
chi foras a chentinaias e a mizaz,
s'isula bella ammentana ogni istante.
O innozente puzone emigrante,
cantu assimizas a sa sarda zente.
O emigrante puzone innozente,
cant’ a sa sarda zente t'assimizas,
chi foras a chentinaias e a mizaz,
s'isula bella d'ogni istante ammentana.
E solu s'isperanzia s'alimentana
de torrare a su caru nidu insoro.

Che a tie cun bramas in su coro,
ian' cherer' olare ogni die.
A sas famiglias, pro s’ider’umpare,
fizos e isposas e babbos e mammas,
che a tie in coro cun sas bramas
ian’ cherrer’ olare d'ogni die,
cun sa bramas in coro che a tie
ian cherrer d'ogni die olare.
A sas famiglias pro s’ ider umpare
babbos e fizzos, mammas e isposas,
pro pod’ider de nou oras festosas,
pro i chi tantu tempu s'han patidu.

Rundinella d’ogni annu a primu eranu,
festosa torrasa, a su nidu amadu,
in sa runda, in sa loza, in su balcone.
Es commente una calda istrinta e manu.
A custos muros chi tan' ospitadu,
intonasa un’ arcanica cantone.
O innozente emigrante puzone,
cantu assimizas a sa sarda zente,
chi foras a chentinaias e a mizaz,
s'isula bella ammentan’ ogni istante.
O innozente puzone emigrante,
cant'assimizas a sa sarda zente.
O emigrante puzone innozente,
cant’a sa sarda zente t'assimizas,
chi foras a chentinaias e a mizaz,
s'isula bella d'ogni istante ammentana.
E solu s'isperanzia alimentana
de torrare a s'insoro caru nidu.

Occannu puru rundinella has bidu,
su destinu e sos sardos cant'est duru,
peregrinende in anzenu terrinu,
sognende un'aurora pius bella.
Has bidu occannu puru rundinella,
su destinu e sos sardos cant'est duru.
Has bidu rundinella occ'annu puru,
cant'est duru ‘e so sardos su destinu,
peregrinende in anzenu terrinu,
sognende pius bella una aurora,
in sa terra natale ue dogn'ora,
fin'a su sole risplendet pius claru.

Rundinella dogn'annu a primu eranu,
festosa torrasa a su nidu amadu,
in sa runda, in sa loza, in su balcone.
Est comment' una calda strinta e manu,
a custos muros chi t’an’ospitadu,
intonasa un’ arcanica cantone.
O innozente emigrante puzone,
cant’ assimizas a sa sarda zente,
chi foras a chentinaias e a mizaz
s'isula bella ammentana ogni istante.
O innozente puzone emigrante,
cant'assimizas a sa sarda zente.
O emigrante puzone innozente,
cant’ a sa sarda zente t'assimizas,
chi foras a chentinaias e a mizas,
s'isula bella d'ogni istante ammentana.
E solu s'isperanzia alimentana,
de torrare a s'insoro nidu caru.

Su manzanu su tou cantu raru,
in coro faghet nascher su piantu,
a sos piseddos chi in su lettu insoro
istan pensende a su babbu lontanu,
su tou raru cantu, su manzanu,
faghet nascher in coro su piantu.
Su manzanu, su tou raru cantu,
naschere faghet su piant’ in coro
a sos piseddos ch’ in su lett’ insoro,
a su babbu lontan’ istan pensende.

beranos e beranos aspettende,
chi torren cun sas rundines impare,
passende tottu a bolu terra e mare,
veloce partis supra e ogni ue.

O rundinella messagera digna,
e pro su tempus ch’istan’a torrare,
a custos emigratos ‘ndatis tue,
sos saludos de tota sa sardigna.







Modificato da - Tzinnigas in data 01/11/2011 20:14:50

  Firma di Tzinnigas 


... Este de moros custa bandera ki furat su coro...(Cordas & Cannas)


"Ci sono due cose durature che possiamo sperare di lasciare in eredità ai nostri figli: le radici e le ali” (Hodding Carter)

 Regione Trentino - Alto Adige  ~ Prov.: Trento  ~ Città: Predazzo /Villa S. Antonio  ~  Messaggi: 4940  ~  Membro dal: 27/08/2008  ~  Ultima visita: 04/06/2020 Torna all'inizio della Pagina
  Discussione  
Nuovo Evento      Bookmark this Topic  
| Altri..
 
Vai a:
Herniasurgery.it | Snitz.it | Crediti Snitz Forums 2000