Forum Sardegna - Sa limba sarda logudoresa a 360°
    Forum Sardegna

Forum Sardegna
Nome Utente:

Password:
 


Registrati
Salva Password
Password Dimenticata?

 

    


Nota Bene: Le launeddas è sicuramente lo strumento musicale più rappresentativo della Sardegna. Esso è composto da tre canne del tipo comune che vengono chiamate basciu o tumbu, mancosa manna e mancosedda. E’ uno strumento a fiato di origine antichissima ed è in grado di produrre polifonia.



 Tutti i Forum
 Limba Sarda
 Ateru
 Sa limba sarda logudoresa a 360°
I seguenti utenti stanno leggendo questo Forum Qui c'è:


    Bookmark this Topic  
| Altri..
Pagina Precedente | Pagina Successiva
Autore Discussione
Pagina: di 14

Bakis
Salottino
Utente Attivo



Inserito il - 25/01/2007 : 20:34:25  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Bakis Invia a Bakis un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Frantziscu Masala, poeta nurarzicu, est mortu. Cun isse haia in cumone su sambenadu.
Fit unu de sos urtimos intelletuales ch’ischiat esser sardu , non solu pro esser de Nughedu, semper infatididu pro esser sa sardigna sua oramai ispozada de s’entidade chi la distinghet in italia e in su mundu.
Tratto solu de Sos laribiancos, ambientadu in sa segunda gherra, unu de sos iscrittos chi Frantziscu Masala hat lassadu, narat tottu cantu cussu chi sos sardos dana e hana, dae sos laribiancos est bistadu fatu urtimamente unu cinema ,s’attore printzipale, sardu, faghet bidere primu s’etnia poi su sordadu.







Città: Alghero  ~  Messaggi: 897  ~  Membro dal: 03/11/2006  ~  Ultima visita: 25/07/2015 Torna all'inizio della Pagina

Bakis
Salottino
Utente Attivo



Inserito il - 25/01/2007 : 20:39:49  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Bakis Invia a Bakis un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Vriggìa L'has bidu o lezidu sos laribiancos?






Modificato da - Bakis in data 25/01/2007 20:41:11

Città: Alghero  ~  Messaggi: 897  ~  Membro dal: 03/11/2006  ~  Ultima visita: 25/07/2015 Torna all'inizio della Pagina

vriggìa

Utente Medio

Nota: 

Inserito il - 25/01/2007 : 20:40:23  Link diretto a questa risposta  Rispondi Quotando
Itte keret narrere laribiancos?







 Messaggi: 179  ~  Membro dal: 24/01/2007  ~  Ultima visita: 07/02/2007 Torna all'inizio della Pagina

vriggìa

Utente Medio

Nota: 

Inserito il - 25/01/2007 : 20:50:27  Link diretto a questa risposta  Rispondi Quotando
L'has iscrittu tue







 Messaggi: 179  ~  Membro dal: 24/01/2007  ~  Ultima visita: 07/02/2007 Torna all'inizio della Pagina

Bakis
Salottino
Utente Attivo



Inserito il - 02/04/2007 : 16:36:52  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Bakis Invia a Bakis un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
S'in custu forum calicunu faedat su limbarzu 'e su cabu 'e susu e l'agradit de lu pratigare iscriendelu....

Capitat ispissu chi resesso a iscriere solu in sardu cantu penso.E pruite? Pruite sunu cosas chi sutzedini solu in sardu!
Custu cuntzettu est ligadu a s’evolutzione chi ‘onzi unu hat apidu in sinu a sa familia, in sa carrela, in s’iscola, cando in cust’urtima si hat apidu sa fortuna de agattare mastros e professores chi pensana sardu, arrejonana in italianu e in tottas sas ateras limbas.
Torrende insegus in su tempus, a cuntrariu de ateros cumpanzos e custu l’ammento ‘ene, sos mios dae minore mai m’ana dadu isculivittas a s’acua pro faeddare in italianu, nendemi : faedda in italianu ibirgonzadu! Peraulas custas intesas medas bortas dae me. Cando in cussas ocajones sa zente fit totta ben’estida.
Sa “‘irgonza”, e custu bene este l’ammentare, rennait tando in sa zente prus dechida, no’ in sa prus povera, chie su sardu ostentaiat, mandigaiat cun sas rejones de ‘idda, su perigulu, tando fit de si fagher narrere “biddunculu”
Oe, tottu o sa mazore parte de sos fizos de cussa zente su sardu no’lu faeddana prus …Sos mios l’ischin finas frusciare








Modificato da - Bakis in data 23/04/2007 16:58:49

Città: Alghero  ~  Messaggi: 897  ~  Membro dal: 03/11/2006  ~  Ultima visita: 25/07/2015 Torna all'inizio della Pagina

zigarru de ottu
Salottino
Utente Attivo



Inserito il - 23/04/2007 : 18:27:39  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di zigarru de ottu Invia a zigarru de ottu un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
bakis, limba de cabu 'e susu o campidanesu è sa matessi cosa. sempri sardu esti, su chi a imi no praxidi esti ca sa curpa esti sa nosta ca a fillus nostus no ddus eus fattus fueddai in sardu puru, pregunta a sa genti de custu forum cantus fueddanta in sardu e cantu funti chi penzanta puru in sardu asi a biri ca sa metadi anti a penzai in italianu

saludi a totus







 Regione Sardegna  ~ Prov.: Cagliari  ~  Messaggi: 801  ~  Membro dal: 14/03/2007  ~  Ultima visita: 15/08/2013 Torna all'inizio della Pagina

Bakis
Salottino
Utente Attivo



Inserito il - 23/04/2007 : 19:00:12  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Bakis Invia a Bakis un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Unu saludu zigarru,si has lezidu carchi ateru passazu annotas de siguru chi ‘eo no’ fato diffentzia e seberu perunu cando naro de iscriere in sardu;
si tue faghes zinnu a “ S'in custu forum calicunu faedat su limbarzu 'e su cabu 'e susu e l'agradit de lu pratigare iscriendelu....”
apo ‘asie iscrittu pro essere in cumpanzia iscriende in logudoresu dadu chi semus duos solu, cantos de sa zona mia s’istentana in custu forum mai sun bitrados in custa
setzione a fagher carchi iscrittu in sardu.









Città: Alghero  ~  Messaggi: 897  ~  Membro dal: 03/11/2006  ~  Ultima visita: 25/07/2015 Torna all'inizio della Pagina

Bakis
Salottino
Utente Attivo



Inserito il - 26/04/2007 : 20:18:08  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Bakis Invia a Bakis un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Franziscu Masala naraiat: si cheres faeddare de su mundu faedda ‘e su logu tou!
Pro una limba sarda comuna,o mezus narrere una limba de mesania, pro me non netzessaria, bastat fagher prus tradutziones dae sos campos semanticos, sas peraulas las hamus e si una comente telefono mancat, si depet chircare finas in s’italianu , pruitei hana raighina grecas o latinas.
Poi sa Carta de Logu nudda prus si est ‘idu iscrittu in sardu dae sa burocratzia isulana,sa neghe dae semper de s’intellighetzia sarda, ultimamente sempre prus in disamistade cun su movimentu pro sa limba
Atera cosa chi est mancada, a parrer meu, est ‘istadu unu cumfruntu cun sas ateras minoratzias europeas, esempros nd’haimis e custos 15 annos passos innantis finamentas si sun fattos in su ‘essu ‘e sa limba de mesania, chi, torro a ripitere, pro me no’ netzessaria.







Modificato da - Bakis in data 26/04/2007 20:22:56

Città: Alghero  ~  Messaggi: 897  ~  Membro dal: 03/11/2006  ~  Ultima visita: 25/07/2015 Torna all'inizio della Pagina

PeppeLuisiPala

Utente Attivo



Inserito il - 27/04/2007 : 09:52:35  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di PeppeLuisiPala Invia a PeppeLuisiPala un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Bakis ha scritto:

Unu saludu zigarru,si has lezidu carchi ateru passazu annotas de siguru chi ‘eo no’ fato diffentzia e seberu perunu cando naro de iscriere in sardu;
si tue faghes zinnu a “ S'in custu forum calicunu faedat su limbarzu 'e su cabu 'e susu e l'agradit de lu pratigare iscriendelu....”
apo ‘asie iscrittu pro essere in cumpanzia iscriende in logudoresu dadu chi semus duos solu, cantos de sa zona mia s’istentana in custu forum mai sun bitrados in custa
setzione a fagher carchi iscrittu in sardu.


...salude e bonu mandzanile a tothus...fora siat a cussu,...chi mi c'at furadu sos boes......
Ap'intesu (ledzidu) chi Bakis si lamentaiat de su fathu chi in custu trethu fit a sa sola a chistionare e iscriere in Sarda Limba......
no mi paret propriu...
antzis,su pius de sas bortas mi adzotant ca deo lu fatho aposta a impitare solu cussa.
Su printzipiu o motivu chi mi giughet a custa manera de fagher,...
no est ne mala educatzione,ne pagu cussideru de sos ateros,ne de " ostentare" o ponnere in mustra nudha;...
Est solu s'ispiritu de proare a impitare sa Limba,in tothu sos cuntestos e in tothu sas cosas de sa vida e de sas materias chi nos presentant e parant in daenantis.
Solu gai,cunfrontesi cun tothu e in tothu sas materias ...
a parrer meu sa "Nostra" podet crescher in su chi li mancat,....
a pustis de cussos malos annos de cuntrarias patidas e de "dissardidzatzione" mala chi amos passadu,...
e chi, galu no est finida.
Peroe sos dannos e ruinas,sunt in daenantis de tothus,...
semus arribados a narrer chi agiumai no nos cumprendimus a pare,...
e custu gratzias a s'abbandonu fortzadu de sa Limba nostra,e ...
de sa cultura e de su ischire MANNU nostru,...
poite poi???
Po nde collire tothu sa lorinia chi sos medios massivos nos che tzaccant in conca ispatzendelu po cosa pius tzivile e de giudu???
saludu e...
A nos intendere...






Modificato da - PeppeLuisiPala in data 27/04/2007 10:00:33

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Oristano  ~ Città: BoSardigna - chi... no est italia  ~  Messaggi: 750  ~  Membro dal: 12/04/2006  ~  Ultima visita: 18/08/2015 Torna all'inizio della Pagina

Bakis
Salottino
Utente Attivo



Inserito il - 27/04/2007 : 18:04:16  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Bakis Invia a Bakis un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Ciau Peppe! M’has zittadu e ti cunfirmo sa lamentela chi a iscriere in sardu logudoresu semus in pagos, in custu cuntestu, in s’ispatziu, de custa setzione a nois faeddadores in limba allogadu.
Innoghe e solu innoghe si faeddat in limba, cale issa siat, campidanesa o logudoresa, faghinde presente chi custu post est numenadu “su sardu logudoresu a 360°”.
Deo poto rispondere solu in logudoresu,(cumprendo tottus sas faeddadas sardas), a cantos iscriene e si trattenene in campidanesu o saligheresu e gai sighinde, su fattu est chi chie non cumprendet sa faeddada hat problemas a narrere sa sua! E tando no’ iscriede e preferidi de lu fagher solu in italianu.







Città: Alghero  ~  Messaggi: 897  ~  Membro dal: 03/11/2006  ~  Ultima visita: 25/07/2015 Torna all'inizio della Pagina

maragda

Utente Master



Inserito il - 28/04/2007 : 10:43:29  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di maragda Invia a maragda un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Scusaimì,si domandu chi mi podeisi traduxi me Italianu custa canzoni de Andrea Parodi,deu no da cumprendu ma m'anti nau ca è troppu bella...mancai midda mandaisi in un atru spaziu,innoi si cristionada sceti su sardu,mi parridi.
S'arringraziu de immoi,
MaA(acquabirdi)




Soneanima

Drommi accurz'a mie
soneanima
chi luego est die
e infora inghelada.
Sos crabios meos
galu lughene
in sa carena mea
abba 'e lagrimas.


Tue sa rena mia
deo sa unda tua
su suore est mare pro nois.


S'alenare tou
est paraula
sos fiancos meos
nues et neulas.
A sos ogros mios
pares faula
drommo intr'a tie
soneanima.

Tue s! a rena mia
deo sa unda tua
su suore est mare pro nois.


In sas laras mias
nuscu 'e homine
in sas niddas tuas
galu famine.
Chena neghe nois
chena lumene
m'ischido intr'a tie
soneanima.

Tue sa rena mia
deo sa unda tua
su suore est mare pro nois.

Soneanima... soneanima...
soneanima... soneanima...

(Andrea Parodi)



In su bucconi pratziu s'anghelu si'ddoi setzidi...






 Regione Sardegna  ~ Prov.: Cagliari  ~  Messaggi: 2134  ~  Membro dal: 12/02/2007  ~  Ultima visita: 18/10/2008 Torna all'inizio della Pagina

Bakis
Salottino
Utente Attivo



Inserito il - 28/04/2007 : 11:12:33  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Bakis Invia a Bakis un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Suonodanima (letterale)

Dormi accanto a me
Suonodanima
Che presto è giorno
E fuori gela.
I dubbi miei
Ancora lucicano
Nella faccia mia
Acqua e lacrime
Tu la regina mia
Io l’onda tua
Il sudore è mare per noi
L’ansimare tuo
È parola
I fianchi miei
Nuvole e nebbie.
A gli occhi miei
Sembri bugia,
dormo dentro di te
suonodanima.
Tu la sabbia mia
Io l’onda tua
Il sudore è mare per noi.
Nelle labbra mie
Odore di uomo
Nelle cosce tue
Ancora fame.
Senza colpa noi
Senza nome
Mi sveglio
Dentro di te
Suonodanima
Tu la sabbia mia
Io l’onda tua
Il sudore è mare per noi.
Nelle labbra mie
Odore di uomo
Nelle cosce tue
Ancora fame.
Senza colpa noi
Senza nome
Mi sveglio dentro di te
Suonodanima
Suonodanima….suonodanima….
Suonodanima….suonodanima…


Andria Parodi, pessona chi hapo connottu e chi cun sa cale haiamus unu prozettu de fagher una cosa poscas lassada o mezus dae isse lassadumi, fit de portu turre, su sardu no’ lu esprimiat a su mezus,
de cunseguentzia carchi pecca in sos testos, finas si non dae isse iscrittos, l’hapo semper intrabista.



Andrea Parodi, persona che ho conosciuto e che con la quale avevamo in progetto di fare una cosa poi abbandonata o meglio da lui abbandonatomi, era di porto torres, il sardo non lo esprimeva al meglio,di conseguenza qualche lacuna nei testi,anche se non da lui scritti, l’ho vista sempre celata.








Modificato da - Bakis in data 28/04/2007 11:35:35

Città: Alghero  ~  Messaggi: 897  ~  Membro dal: 03/11/2006  ~  Ultima visita: 25/07/2015 Torna all'inizio della Pagina

maragda

Utente Master



Inserito il - 28/04/2007 : 12:18:35  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di maragda Invia a maragda un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
T'artringratziu,esti unu sardu meda diversu de su chi connosciu deu(de su campidanu!)
MaA

In su bucconi pratziu s'anghelu si'ddoi setzidi...






 Regione Sardegna  ~ Prov.: Cagliari  ~  Messaggi: 2134  ~  Membro dal: 12/02/2007  ~  Ultima visita: 18/10/2008 Torna all'inizio della Pagina

Bakis
Salottino
Utente Attivo



Inserito il - 05/06/2007 : 21:37:22  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Bakis Invia a Bakis un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Si calicunu est in chirca de unu dizionariu de sa limba sarda, Antoninu Rubattu cun sa “nuova sardegna”, a su preju de € 7.90, unu trabagliu de abberu bene fatu .






Città: Alghero  ~  Messaggi: 897  ~  Membro dal: 03/11/2006  ~  Ultima visita: 25/07/2015 Torna all'inizio della Pagina

Grodde

Utente Attivo



Inserito il - 05/06/2007 : 21:49:23  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Grodde Invia a Grodde un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
se vi capita di trovarlo vi consiglio anche il Vocabolario Casu, a Cura del Prof. Giorgio Paulis

Sardo Logudorese - Italiano


io ho la versione multimediale in cd, davvero impressionante, fatto benissimo, ti spiega anche l'etimologia di ogni parola, ed è anche possibile ascoltare la pronuncia delle parole,






 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Tana de su Grodde  ~  Messaggi: 930  ~  Membro dal: 05/06/2007  ~  Ultima visita: 12/10/2015 Torna all'inizio della Pagina
Pagina: di 14 Discussione  
Pagina Precedente | Pagina Successiva
    Bookmark this Topic  
| Altri..
 
Vai a:
Herniasurgery.it | Snitz.it | Crediti Snitz Forums 2000