Forum Sardegna
    Forum Sardegna

Forum Sardegna
 

    


Nota Bene: La Sardegna non è solo mare…La Sardegna è anche…Stupendi percorsi di trekking, pareti per il free climbing, sentieri per mountain bike, per l’ equitazione…



 Tutti i Forum
 Cultura in Sardegna
 Lingua Sarda
 Per gli amanti della lingua sarda

Nota: Devi essere registrato per poter inserire un messaggio.
Per registrarti, clicca qui. La Registrazione è semplice e gratuita!

Larghezza finestra:
Nome Utente:
Password:
Modo:
Formato: GrassettoCorsivoSottolineatoBarrato Aggiungi Spoiler Allinea a  SinistraCentraAllinea a Destra Riga Orizzontale
Inserisci linkInserisci EmailInserisci suonoInserisci Mp3Inserisci pdfInserisci file multimediale Inserisci Immagine Inserisci CodiceInserisci CitazioneInserisci Lista
   
Video: Inserisci Google video Inserisci Youtube Inserisci Flash movie
Icona Messaggio:              
             
Messaggio:

  * Il codice HTML è OFF
* Il Codice Forum è ON

Faccine
Felice [:)] Davvero Felice [:D] Caldo [8D] Imbarazzato [:I]
Goloso [:P] Diavoletto [):] Occhiolino [;)] Clown [:o)]
Occhio Nero [B)] Palla Otto [8] Infelice [:(] Compiaciuto [8)]
Scioccato [:0] Arrabbiato [:(!] Morto [xx(] Assonnato [|)]
Bacio [:X] Approvazione [^] Disapprovazione [V] Domanda [?]
Seleziona altre faccine

 
 
 
 

V I S U A L I Z Z A    D I S C U S S I O N E
Donovan Inserito il - 04/12/2008 : 18:52:51
Come promesso a suo tempo da Renato Soru e Maria Antonietta Mongiu sono disponibili sul sito sardegnadigitallibrary le interviste agli anziani in lingua sarda (e non solo).
E' presente una notevole varietà di pronunce di ogni zona della Sardegna, comprese le varietà alloglotte e addirittura anche il dialetto veneto di Arborea.
Per chi ha un po' di tempo a disposizione (ogni intervista dura mezz' ora circa) e vuole confrontarsi con delle pronunce differenti dalla propria è un' esperienza che consiglio vivamente, basta cliccare qua e scegliere il paese:

http://www.sardegnadigitallibrary.i...+sarda&ric=1
13   U L T I M E    R I S P O S T E    (in alto le più recenti)
Tizi Inserito il - 10/03/2009 : 13:31:27
che bello carlton ho visto il mio paese e ho sentito a ziu Ivu un bravissimo signore del mio paese....grazie
carlton Inserito il - 09/03/2009 : 18:06:51
Hanno ripristinato la sezione memorie in Lingua Sarda:
http://www.sardegnadigitallibrary.i...ctl=1&mtd=67

Ora sono presenti 375 video, praticamente tutti i paesi della Sardegna
Arthacan Inserito il - 27/01/2009 : 18:24:52
carlton ha scritto:

questa la risposta alla mia mail:

siamo spiacenti di doverle comunicare che, per motivi tecnici, tutte le interviste della collana Archivi multimediali sonori sono temporaneamente off line.


Certi di una reciproca comprensione,
porgiamo cordiali saluti,
lo staff di SardegnaDigitalLibrary



Grazie Carlton.
Avevo chesto spiegazioni anch'io, e anche a me hanno risposto nello stesso identico modo!
carlton Inserito il - 26/01/2009 : 17:26:50
questa la risposta alla mia mail:

siamo spiacenti di doverle comunicare che, per motivi tecnici, tutte le interviste della collana Archivi multimediali sonori sono temporaneamente off line.


Certi di una reciproca comprensione,
porgiamo cordiali saluti,
lo staff di SardegnaDigitalLibrary
carlton Inserito il - 25/01/2009 : 19:50:47
non sbagli... stavo pensando di segnalarlo anch'io...
Arthacan Inserito il - 25/01/2009 : 18:09:13
che fine hanno fatto le interviste nella digitallibrary?? sbaglio o son scomparse??
nikos Inserito il - 21/01/2009 : 20:16:58
Ci stavo pensando proprio oggi, che coincidenza
Grazie mille
anima_in_su_entu Inserito il - 21/01/2009 : 16:32:51
WOW...questo mi sara' utile,...cioe' devo fare una tesina sulle altre varianti del sardo...
grazie:)
Arthacan Inserito il - 07/12/2008 : 02:13:31
Donovan ha scritto:

A curtzu de a tie apu intesu una fèmina seshtesa ebia, ma su chi mi dispiaghet de prus est chi fintzas a como no bi nd' apet mancu una de sa Marmidda, chi po a mie est sa pronùntzia prus cumplicada de cumprèndere.
Mancu de bidda bi nd' at , e mancu de sas biddas a inghìriu, petzi un' òmine de Esporlatu apo intesu...sighimos a isetare, chissai chi nde ponzan àteros.


chissai?? amarolla ddas depint ponni! ant nau ca su progetu fiat po totu is biddas de Sardìnnia!
Apu biu ca ddui est fintzas Pauli (monserrato) de is biddas innoi acanta.. Ma a mei interessat meda fintzas sa trexenta ca sa famillia mia est originaria de inguni.
Gei mi praxit pagu a cassai si diferentzias de una bidda a s'atra! Mi nci spàssiu tropu! :) ita is biddas de brabaxa e cussas mesanas!
Sa marmilla fortzis po tui benit unu pagu prus difitzili a aciapai totu totu, ma a s'acabu funt una pariga de fenomenus sceti chi complicant sa cosa..

In Casteddu nci at diferèntzias de unu bixinau storicu a un'atru (ormai pagu in is giovanus). Mi iat a praxi chi intervistessint unu bèciu po dònnia apenditziu..
Po Casteddu est fintzas urgenti a arregolli custas testimonias ca seus perdendi s'urtima genaratzioni chi connoscit beni su sardu, cussa ancora L1 sarda po sa majoria: fintzas a is annus '20 e '30 sa majoria de is famìllias pesàt ancora is fillus in sardu. A pustis de sa gherra sa cosa s'est furriada totu. Podeus nai ca cussu chi est acadèssiu in is biddas de sardìnnia cumentzendi de is annus '70, in Casteddu est acontèssiu 30 40 annus prima..

Serbit duncas chi arregollant totu su chi fait dònnia borta chi fait.. Su malu est ca si ndi frigant..
Po nai, apu castiau de pagu in sa digitallibrary unu documentariu in 6 puntadas anca intervistànt bècius po contai arregordus de sa gherra, de is bombardamentus in casteddu.. Giai sempri s'intervistadori ddus fait chistionai in italianu, mancai medas de issus si cumprendit ca in sardu arrennescint a s'espressai mellus..
Ma no est chi ddis nat de chistionai in italianu, est sceti ca ananti de una telacamera, in una situatzioni formali innui s'intervistadori est fueddendi-ddus in italianu, est craru ca unu bèciu circat automaticamenti de fueddai in italianu, mancai atzopia atzopia.. Inguni funt is intervistadoris chi ddus depint intzullai a chistionai in sardu.. Ma no ddu faint! tontus chi no funt atru!
Donovan Inserito il - 06/12/2008 : 14:45:09
Custu est su link a s' ala dedicada (Memorie in lingua sarda)

http://www.sardegnadigitallibrary.i...1&mtd=67&o=1
Donovan Inserito il - 06/12/2008 : 14:39:21
A curtzu de a tie apu intesu una fèmina seshtesa ebia, ma su chi mi dispiaghet de prus est chi fintzas a como no bi nd' apet mancu una de sa Marmidda, chi po a mie est sa pronùntzia prus cumplicada de cumprèndere.
Mancu de bidda bi nd' at , e mancu de sas biddas a inghìriu, petzi un' òmine de Esporlatu apo intesu...sighimos a isetare, chissai chi nde ponzan àteros.
Arthacan Inserito il - 06/12/2008 : 11:56:11
Togu! ma no nci nd'at mancu centu ancora..!
Nd'amancat bellu logus! is mellus (is mius ) no nci funt!
carlton Inserito il - 04/12/2008 : 22:21:16
Gratzias meda Donovan,ddus femu abetendi!

Herniasurgery.it | Snitz.it | Crediti Snitz Forums 2000