Forum Sardegna - guardò .... in sardo
    Forum Sardegna

Forum Sardegna
Nome Utente:

Password:
 


Registrati
Salva Password
Password Dimenticata?

 

    


Nota Bene: Scrinia Sacra è un museo d’arte sacra realizzato a Guasila presso le ex carceri mandamentali in pieno centro storico. Le opere, molte delle quali in oro ed in argento e altri materiali preziosi, sono esposte in ordine cronologico (dal XVI al XX secolo) lungo un percorso di sei ambienti tematici che raccolgono un’importante collezione di oggetti liturgici, devozionali e paramenti sacri provenienti sia dalla parrocchiale della Vergine Assunta che dalle altre chiese guasilesi.



 Tutti i Forum
 Cultura in Sardegna
 Lingua Sarda
 guardò .... in sardo
I seguenti utenti stanno leggendo questo Forum Qui c'è:


    Bookmark this Topic  
| Altri..
Pagina Successiva
Autore Discussione
Pagina: di 3

gluca

Nuovo Utente


Inserito il - 22/07/2009 : 15:21:36  Link diretto a questa discussione  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di gluca Invia a gluca un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
ciao a tutti

chi può aiutarmi?
Vorrei sapere come si dice in sardo il passato remoto di guardare:
egli guardò
anche se forse non si usa, ma solo per curiosità.
Dunque il passato remoto, terza persona sing di castiai, biri, mirare, abbaidare, in qualsiasi variante

grazie davvero mille






 Regione Sardegna  ~ Città: sassari  ~  Messaggi: 14  ~  Membro dal: 18/02/2009  ~  Ultima visita: 31/12/2011

Google Sardegna


Pubblicità

carlton
Salottino
Utente Medio



Inserito il - 22/07/2009 : 17:13:21  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di carlton Invia a carlton un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Ciao gluca, il passato remoto è caduto in disuso nel sardo, specialmente nel campidanese. Però se dai uno sguardo alla norma campidanese di recente pubblicazione, scaricabile qua, trovi le coniugazioni dei verbi principali (a partire da pag.152), compreso il passato remoto.

Per castiai è
issu castieit

per biri
issu bieit







  Firma di carlton 

Foresta del Marganai

Iglesias/Domusnovas (CI)

..un altro meraviglioso angolo di Sardegna

 Regione Sardegna  ~ Città: Bidda 'e Cresia/Barcelona  ~  Messaggi: 100  ~  Membro dal: 24/06/2008  ~  Ultima visita: 29/06/2011 Torna all'inizio della Pagina

tonia
Salottino
Utente Medio


Inserito il - 22/07/2009 : 17:23:48  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di tonia Invia a tonia un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
logudorese...isse abbaideidi...






 Regione Sardegna  ~ Città: oschiri  ~  Messaggi: 114  ~  Membro dal: 16/07/2009  ~  Ultima visita: 20/08/2010 Torna all'inizio della Pagina

Perdixeddu

Utente Medio


Inserito il - 22/07/2009 : 19:28:07  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Perdixeddu Invia a Perdixeddu un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
carlton ha scritto:

Ciao gluca, il passato remoto è caduto in disuso nel sardo, specialmente nel campidanese. Però se dai uno sguardo alla norma campidanese di recente pubblicazione, scaricabile qua, trovi le coniugazioni dei verbi principali (a partire da pag.152), compreso il passato remoto.

Per castiai è
issu castieit

per biri
issu bieit


si, abbiamo fatto un opera di rivitalizzazione linguistica, visto che ormai si trova solo in qualche poesia antica e come tempo vivo, solo in qualche paese del nord sardegna.
ormai preferiamo i tempi composti, come fa pure l'italiano, a parte in meridione






 Regione Sardegna  ~  Messaggi: 336  ~  Membro dal: 22/01/2008  ~  Ultima visita: 12/03/2012 Torna all'inizio della Pagina

tonia
Salottino
Utente Medio


Inserito il - 22/07/2009 : 19:47:38  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di tonia Invia a tonia un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
noi lo usiamo ancora correntemente







 Regione Sardegna  ~ Città: oschiri  ~  Messaggi: 114  ~  Membro dal: 16/07/2009  ~  Ultima visita: 20/08/2010 Torna all'inizio della Pagina

Tizi
Salottino
Utente Virtuoso



Inserito il - 22/07/2009 : 19:49:03  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Tizi Invia a Tizi un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
issu iada castiau.....
issu castiada.....
in campidanese.....non sò se è giusto ma io lo direi così....







  Firma di Tizi 

Panorama

Villa Sant' Antonio (Or)

..un altro meraviglioso angolo di Sardegna

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Oristano  ~ Città: Villa S. Antonio/Orbassano  ~  Messaggi: 4943  ~  Membro dal: 10/09/2008  ~  Ultima visita: 01/06/2020 Torna all'inizio della Pagina

thiniscole

Utente Medio


Inserito il - 22/07/2009 : 19:58:05  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di thiniscole Invia a thiniscole un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
issu appompiaiti o issu abbaitaiti in baroniese/siniscolese (derivante dal logudorese-nuorese)





 Regione Sardegna  ~ Prov.: Nuoro  ~ Città: siniscola  ~  Messaggi: 394  ~  Membro dal: 26/10/2008  ~  Ultima visita: 25/05/2013 Torna all'inizio della Pagina

Perdixeddu

Utente Medio


Inserito il - 22/07/2009 : 19:59:00  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Perdixeddu Invia a Perdixeddu un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
tonia ha scritto:

noi lo usiamo ancora correntemente



di dove sei? anche un mio amico (giovane) di Ozieri lo usa






 Regione Sardegna  ~  Messaggi: 336  ~  Membro dal: 22/01/2008  ~  Ultima visita: 12/03/2012 Torna all'inizio della Pagina

tonia
Salottino
Utente Medio


Inserito il - 22/07/2009 : 20:09:21  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di tonia Invia a tonia un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
io oschiri...è sempre logudorese anche se un pò di differenza fra i paesi vicini si trova sempre






 Regione Sardegna  ~ Città: oschiri  ~  Messaggi: 114  ~  Membro dal: 16/07/2009  ~  Ultima visita: 20/08/2010 Torna all'inizio della Pagina

thiniscole

Utente Medio


Inserito il - 22/07/2009 : 20:18:16  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di thiniscole Invia a thiniscole un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
anzi... abbaitaiti e appompiatiti corrisponde a guardava... si dice anche abbaitaiata ed appompiaiata che, se non ricordo male, spesso li sento utilizzati allo stesso modo dei primi due ... poi, aiat'appompiatu ed aiat'abbaitatu dovrebbe essere ebbe guardato..
in sostanza secondo me potrebbe essere:
1 ind. imperf. = issu abbaitaiti/appompiaiti
2 ind. pass. remt. = issu abbaitaiata/appompiaiata
3 ind. trapasst. remt. = issu aiat'abbaitatu/aiat'appompiatu
a te dovrebbe servire l'ind. pass. remt. quindi se non ho fatto errori di calcolo dovrebbe essere la seconda opzione..






 Regione Sardegna  ~ Prov.: Nuoro  ~ Città: siniscola  ~  Messaggi: 394  ~  Membro dal: 26/10/2008  ~  Ultima visita: 25/05/2013 Torna all'inizio della Pagina

Grodde

Utente Attivo



Inserito il - 22/07/2009 : 22:10:59  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Grodde Invia a Grodde un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
il passato remoto come lo intendi in italiano in sardo non mi pare che esista, mi riferisco al Logudorese, che conosco benissimo, per il Campidanese non posso dire nulla perchè non lo conosco, la forma che in sardo si avvicina più al passato remoto è l'imperfetto indicativo, quindi egli guardò si potrebbe tradurre issu abbaidaìat (egli guardava)

esiste l'imperfetto e il trapassato prossimo

imperfetto indicativo

deo abbaidaìa (io guardavo)
tue abbaidaisti
issu abbaidaìat
nois abbaidaimis
bois abbaidaizis
issos abbaidaìan

trapassato prossimo

deo haìa abbaidadu (io avevo guardato)
tue haìsti abbaidadu
issu haìat abbaidadu
nois haimis abbaidadu
bois haizis abbaidadu
issos haìan abbaidadu

altre forme verbali passate

congiuntivo passato

chi deo heppa abbaidadu (che io abbia guardato)
chi tue heppas abbaidadu
chi issu heppat abbaidadu
chi nois heppemus abbaidadu
chi bois heppedas abbaidadu
chi issos heppan abbaidadu

congiuntivo trapassato

chi deo heppera abbaidadu (che io avessi guardato)
chi tue hepperas abbaidadu
chi issu hepperat abbaidadu
chi nois hepperemus abbaidadu
chi bois hepperedas abbaidadu
chi issos hepperan abbaidadu


il congiuntivo trapassato in logudorese viene costruito usando il congiuntivo imperfetto del verbo Hàere (avere) più il participio passato dell'altro verbo, da notare inoltre che le desinenze finali del congiuntivo imperfetto sono praticamente le stesse del piucheperfetto indicativo del Latino, che curiosamente in Sardo sono usate in un tempo congiuntivo anzichè indicativo come in Latino

in Latino le desinenze finali del piucheperfetto sono eram, eras, erat, eramus eratis erant
mentre in logudorese sono, era, eras, erat, eremus, eredas, eran

altro esempio tipo, il congiuntivo imperfetto del verbo essere

deo essèra (io fossi, io sarei)
tue essèras
issu essèrat
nois esseremus
bois esseredas
issos esseran

frasi ricorrenti
si deo essera andadu (se io fossi andato)
deo b'essera andadu (io ci sarei andato)

salute






 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Tana de su Grodde  ~  Messaggi: 930  ~  Membro dal: 05/06/2007  ~  Ultima visita: 12/10/2015 Torna all'inizio della Pagina

tonia
Salottino
Utente Medio


Inserito il - 22/07/2009 : 23:05:22  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di tonia Invia a tonia un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
grò...si che esiste in logudorese...io guardai = eo abbaidèi
eo abbaidèi
tue abbaidèsi
isse abbaidèidi
nois abbaidèmus
bois abbaidèzzis
issos abbaidèini
è assolutamente passato remoto...magari in certe zone poco usate ma sicura al cento per cento che è logudorese passato remoto







 Regione Sardegna  ~ Città: oschiri  ~  Messaggi: 114  ~  Membro dal: 16/07/2009  ~  Ultima visita: 20/08/2010 Torna all'inizio della Pagina

PlatinozkoSudurrak

Utente Normale


Inserito il - 22/07/2009 : 23:20:59  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di PlatinozkoSudurrak Invia a PlatinozkoSudurrak un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Esiste ma non è più usato quindi non ho idea di come si dica, oggi come oggi si fa come con l'inglese per parlare di una cosa successa in un passato remoto... issu at apompiatu/abbaitatu.





 Regione Sardegna  ~ Prov.: Nuoro  ~  Messaggi: 55  ~  Membro dal: 23/06/2008  ~  Ultima visita: 27/07/2009 Torna all'inizio della Pagina

Grodde

Utente Attivo



Inserito il - 22/07/2009 : 23:24:18  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Grodde Invia a Grodde un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
tonia ha scritto:

grò...si che esiste in logudorese...io guardai = eo abbaidèi
eo abbaidèi
tue abbaidèsi
isse abbaidèidi
nois abbaidèmus
bois abbaidèzzis
issos abbaidèini
è assolutamente passato remoto...magari in certe zone poco usate ma sicura al cento per cento che è logudorese passato remoto


a me sembra il nostro congiuntivo presente, in parte ricorda anche un pò l'imperfetto, il passato remoto com'è inteso in italiano dalle mie parti proprio non c'è, probabilmente è caduto in disuso da tempo a favore dell'imperfetto e di altri tempi verbali, proprio come sta accadendo anche in italiano

questo è il congiuntivo presente, praticamente uguale a quello scritto da te

chi deo abbaide (che io guardi)
chi tue abbaides (che tu guardi)
chi issu abbaidet (che egli guardi)
chi nois abbaidemus (che noi guardiamo)
chi bois abbaidedas (che voi guardiate)
chi issos abbaiden (che essi guardino)






Modificato da - Grodde in data 22/07/2009 23:31:02

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Tana de su Grodde  ~  Messaggi: 930  ~  Membro dal: 05/06/2007  ~  Ultima visita: 12/10/2015 Torna all'inizio della Pagina

babborcu
Salottino
Utente Virtuoso




Inserito il - 23/07/2009 : 13:14:55  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di babborcu Invia a babborcu un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
grodde: il passato remoto si usa tuttora molto in montacuto, tula, oschiri, pattada ecc.. io sono ittirese e ho sentito sempre mia nonna , nata a fine ottocento, dire , oltre che ada abbaidadu: abbaideidi.. oggi non lo usiamo più... nel senso di guardare ( ma molto antiquato) esisteva anche mireidi... che è anche mira ( bada - osserva )..
quando il prete predicava in sardo usava un sardo un po desuto e 2 clasico2 e diceva cando gesisi cunsinzeidi sas jaes de su chelu a santu pedru li nelzeidi..

è verissimo , comunque, che lo usiamo con remore,, tantochè nel nostro italiano regionale difficilmente diciamo guardai bensì ho guardato.. al contrario ad es dei sicilini per cui è vero il viceversa!! ciau







 Regione Sardegna  ~ Prov.: Sassari  ~ Città: Sassari  ~  Messaggi: 4364  ~  Membro dal: 18/02/2008  ~  Ultima visita: 28/05/2012 Torna all'inizio della Pagina

Donovan
Salottino
Utente Medio



Inserito il - 24/07/2009 : 08:28:56  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Donovan Invia a Donovan un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
tonia ha scritto:

grò...si che esiste in logudorese...io guardai = eo abbaidèi
eo abbaidèi
tue abbaidèsi
isse abbaidèidi
nois abbaidèmus
bois abbaidèzzis
issos abbaidèini
è assolutamente passato remoto...magari in certe zone poco usate ma sicura al cento per cento che è logudorese passato remoto


Ma esiste anche la forma composta (equivalente al trapassato remoto) tipo "aeit abbaidadu" o qualcosa del genere? (preciso che non ho la più pallida idea di come si coniughi il verbo àere al passato remoto)







  Firma di Donovan 
"I sardi a mio parere deciderebbero meglio
se fossero indipendenti all'interno di una comunità
europea ma anche mediterranea"

Fabrizio De Andrè

 Regione Sardegna  ~  Messaggi: 362  ~  Membro dal: 10/11/2007  ~  Ultima visita: 24/02/2011 Torna all'inizio della Pagina
Pagina: di 3 Discussione  
Pagina Successiva
    Bookmark this Topic  
| Altri..
 
Vai a:
Herniasurgery.it | Snitz.it | Crediti Snitz Forums 2000