Forum Sardegna - da dove iniziare?
    Forum Sardegna

Forum Sardegna
Nome Utente:

Password:
 


Registrati
Salva Password
Password Dimenticata?

 

    


Nota Bene: Pensi di conoscere bene la Sardegna? Cosa aspetti allora? Partecipa a "passa la foto"!



 Tutti i Forum
 Cultura in Sardegna
 Lingua Sarda
 da dove iniziare?
I seguenti utenti stanno leggendo questo Forum Qui c'è:


    Bookmark this Topic  
| Altri..
Pagina Precedente | Pagina Successiva
Autore Discussione
Pagina: di 11

Folkettara Dilettante

Utente Medio


Inserito il - 06/05/2015 : 22:26:43  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Folkettara Dilettante Invia a Folkettara Dilettante un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Gonariu ha scritto:

Proverò a farlo ma non subito in quanto non lo so fare e dovrei chiedere informazioni; dammi un po' di tempo anche perché mi è capitata qualche "seccatura" scolastica (niente di serio ma mi prenderà tempo). I files che ti ho mandato io riesco ad aprrirli regolarmente e considera che il mio computer ha una decina d'anni (ho un portatile).
Comunque una tecnica per imparare le lingue è attraverso le canzoni, stai seguendo un buon approccio; semmai quando hai imparato un po' puoi scriverti in qualche gruppo in sardo su Facebook.
ti do una bella notizia. ho rifatto la prova con la grammatica campidanese scaricandola e salvandola su una cartella apposita da me chiamata "lingua sarda per principianti" e quando ho aperto il file ho trovato nei menu l'opzione accessibilità e ho impostato il numero di pagine del documento. Poi con il tasto applicazioni vicino al CTRl di destra ho trovato l'opzione "apri con..." e con questo comando mi si sono aperte tutte le pagine del documento... avevo un po' paura che mi occupasse molto spazio, ma sono riuscita a farlo entrare tutto.
Una curiosità: laç in sardo come si pronuncia? Come la S dolce?
Spero che il mio Pc non vada in tilt se scarico anche i dizionari, proprio perché anche loro sono lunghi.
Purtroppo non sono brava ad usare Facebook anche se ho amici non vedenti che lo usano, ma in compenso ho imparato a usare Skype e anche questo mi aiuterebbe se non altro per l'aspetto fonetico, no?
Grazie per la tua disponibilità.
A presto!
Paola






 Regione Lombardia  ~ Prov.: Milano  ~ Città: milano  ~  Messaggi: 453  ~  Membro dal: 07/02/2015  ~  Ultima visita: 18/06/2023 Torna all'inizio della Pagina

Gonariu

Utente Medio


Inserito il - 07/05/2015 : 23:44:35  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Gonariu Invia a Gonariu un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Provo a cercare di farmi fare a Nuoro un PDF sull'ortografia del Lepori domani quando ho l'ora buca e una volta fatto te lo mando, così risolvi la questione dell'ortografia che Lepori usa nella sua grammatica, sto pensando ad una copisteria vicino a scuola dove vado a fare fotocopie, altrimenti chiedo dove me lo possono fare. Per quanto riguarda i vocabolari che ti ho spedito, io li ho in una pendrive comprata un paio d'anni fa, se nel tuo computer non ci stanno potresti fare così anche tu.
Per quanto riguarda Facebook, penso che ti convenga chiedere ai tuoi amici non vedenti che lo sanno usare così impari ad usarlo anche tu; usato bene Facebook è una bella cosa, se hai chi ti può dare una mano ad usarlo perché privartene ? Anche Skype va bene se vuoi imparare a parlare in sardo; l'importante è avere buona volontà e vedo che tu ne hai. Dimenticavo: mi fa piacere che!alla fine sei riuscita ad aprire il file della grammatica di Lepori che ti ho mandato, chi l'ha dura la vince !






  Firma di Gonariu 
Agostino Zoroddu

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Nuoro  ~ Città: Orotelli  ~  Messaggi: 263  ~  Membro dal: 22/05/2012  ~  Ultima visita: 21/09/2021 Torna all'inizio della Pagina

Folkettara Dilettante

Utente Medio


Inserito il - 08/05/2015 : 09:46:24  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Folkettara Dilettante Invia a Folkettara Dilettante un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
ooo
Gonariu ha scritto:

Provo a cercare di farmi fare a Nuoro un PDF sull'ortografia del Lepori domani quando ho l'ora buca e una volta fatto te lo mando, così risolvi la questione dell'ortografia che Lepori usa nella sua grammatica, sto pensando ad una copisteria vicino a scuola dove vado a fare fotocopie, altrimenti chiedo dove me lo possono fare. Per quanto riguarda i vocabolari che ti ho spedito, io li ho in una pendrive comprata un paio d'anni fa, se nel tuo computer non ci stanno potresti fare così anche tu.
Per quanto riguarda Facebook, penso che ti convenga chiedere ai tuoi amici non vedenti che lo sanno usare così impari ad usarlo anche tu; usato bene Facebook è una bella cosa, se hai chi ti può dare una mano ad usarlo perché privartene ? Anche Skype va bene se vuoi imparare a parlare in sardo; l'importante è avere buona volontà e vedo che tu ne hai. Dimenticavo: mi fa piacere che!alla fine sei riuscita ad aprire il file della grammatica di Lepori che ti ho mandato, chi l'ha dura la vince !
ripensandoci bene, per me sarebbe l'ideale riuscire atrovare in rete dei corsi audio di lingua sarda, per assimilare mglio gli argomenti trattati nel libro che mi hai inviato... ma non so se sono disponibili questi cosiddetti "tutorial" audio. Ho provato a fare mentalmente i primi esecizi ma per ora ho difficoltà a fare quelli in cui si richiede già dall'inizio di tradurre dal logudorese al campidanese, proprio perché non sono di madrelingua sarda. Comunque mi piace il fatto che in ogni capitolo si parli anche delle altre varianti del sardo.
Anch'io però devo organizzarmi un po' meglio visto che cme forse hai letto nel mio pofilo, sono centralinista a tempo pieno e non è facile fare molte cose insieme (imparare canti tradizionali, provarli ed imparare il sardo per capire questi canti)... Magari nei fine settimana riesco a fare l'una e l'altra cosa.
Ciao da Paola
P.S.: Sbaglio o anche in Gds ci sono discussioni in sardo?






 Regione Lombardia  ~ Prov.: Milano  ~ Città: milano  ~  Messaggi: 453  ~  Membro dal: 07/02/2015  ~  Ultima visita: 18/06/2023 Torna all'inizio della Pagina

Gonariu

Utente Medio


Inserito il - 08/05/2015 : 17:26:27  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Gonariu Invia a Gonariu un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Ciao Paola, il tuo interesse per la lingua sarda è encomiabile, quando molti sardi, specialmente giovani, o non la sanno parlare o, se sanno parlare in sardo, hanno vergogna. Ti capisco quando dici che il tuo lavoro ti lascia ben poco tempo libero, sono stato tre anni allo scientifico di Nuoro e il pomeriggio a casa, tra compiti da correggere e lezioni da preparare, lavoravo come un pazzo con pochissimo tempo libero; adesso sono alle magistrali di Nuoro ed ho il problema opposto, i paradossi della vita ! Comunque l'importante è che tu faccia quello che puoi nel tempo che hai a disposizione, un detto del buddismo zen dice: "quando spunta un fiore è sempre primavera ! " Io penso che tu debba scegliere se imparare prima il campidanese o il logudorese; una volta imparato uno dei due, secondo me ci sono delle regole fisse che ti fanno passare dall'uno all'altro e viceversa. Ti posso dire questo in quanto io li parlo entrambi perché sono i dialetti dei miei genitori, mio padre parla una forma di nuorese (sottovarietà del logudorese), mia madre parla campidanese. Io ho imparato in un secondo tempo, da bambino, perché durante le vacanze andavo a casa dei miei nonni, in casa si è sempre parlato italiano. Non saprei proprio dirti se in rete ci siano dei corsi audio in lingua sarda; sicuramente per lingue come l'inglese, il fancese ecc. li trovi sicuramente; ma tieni conto che in Sardegna siamo 1,6 milioni ed i due principali dialetti sardi, logudorese e campidanese, sono un po' distanti fra loro, quindi trovare dei corsi audio per una lingua parlata dai classici "quattro gatti"e per giunta suddivisa in due dialetti abbastanza ontani fra loro la vedo un po' difficile. Forse contattando le università di Cagliari e Sassari o anche straniere, come ad esempio l'università di Berlino, chissà che non ti sappiano indirizzare. In effetti il sardo, essendo molto conservativo rispetto al latino (sopratutto il nuorese) interessa molto agli studiosi delle università estere, ma, come ti dicevo prima, chi parla sardo sono i classici quattro gatti ed è questo il problema fondamentale; comunque tu prova a cercare. Ti ho fatto stamattina il PDF dell'ortografia che Lepori usa nella sua grammatica campidanese che ti ho inviato, vuoi che te lo mandi ? Fammi sapere. Mi puoi dire che cosa è Gds ? E' la prima volta che lo sento. Ciao, alla prossima !





  Firma di Gonariu 
Agostino Zoroddu

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Nuoro  ~ Città: Orotelli  ~  Messaggi: 263  ~  Membro dal: 22/05/2012  ~  Ultima visita: 21/09/2021 Torna all'inizio della Pagina

Tzinnigas
Salottino
Moderatore




Inserito il - 08/05/2015 : 21:12:59  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Tzinnigas Invia a Tzinnigas un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
@ Gonariu: Gds = Gente di Sardegna.






  Firma di Tzinnigas 


... Este de moros custa bandera ki furat su coro...(Cordas & Cannas)


"Ci sono due cose durature che possiamo sperare di lasciare in eredità ai nostri figli: le radici e le ali” (Hodding Carter)

 Regione Trentino - Alto Adige  ~ Prov.: Trento  ~ Città: Predazzo /Villa S. Antonio  ~  Messaggi: 4940  ~  Membro dal: 27/08/2008  ~  Ultima visita: 04/06/2020 Torna all'inizio della Pagina

Tzinnigas
Salottino
Moderatore




Inserito il - 08/05/2015 : 21:20:53  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Tzinnigas Invia a Tzinnigas un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
@ Paola forse ti può interessare questo sito... con un po di pazienza puoi trovare qualcosa di interessante. Ciao, Graziano
http://www.sardegnacultura.it/lingu...timedia.html







  Firma di Tzinnigas 


... Este de moros custa bandera ki furat su coro...(Cordas & Cannas)


"Ci sono due cose durature che possiamo sperare di lasciare in eredità ai nostri figli: le radici e le ali” (Hodding Carter)

 Regione Trentino - Alto Adige  ~ Prov.: Trento  ~ Città: Predazzo /Villa S. Antonio  ~  Messaggi: 4940  ~  Membro dal: 27/08/2008  ~  Ultima visita: 04/06/2020 Torna all'inizio della Pagina

Folkettara Dilettante

Utente Medio


Inserito il - 09/05/2015 : 14:15:48  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Folkettara Dilettante Invia a Folkettara Dilettante un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Tzinnigas ha scritto:

@ Paola forse ti può interessare questo sito... con un po di pazienza puoi trovare qualcosa di interessante. Ciao, Graziano
http://www.sardegnacultura.it/lingu...timedia.html
grazie! credo che per quanto riguarda la grammatica ho anche trovato qualcosa di interattivo, anche se le istruzioni sono in sardo provo a vedere se con questi esercizi ho assimilato bene certi concetti espressi anche dal libro che mi ha inviato Gonariu.
Ciao da Paola






 Regione Lombardia  ~ Prov.: Milano  ~ Città: milano  ~  Messaggi: 453  ~  Membro dal: 07/02/2015  ~  Ultima visita: 18/06/2023 Torna all'inizio della Pagina

Folkettara Dilettante

Utente Medio


Inserito il - 09/05/2015 : 17:31:21  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Folkettara Dilettante Invia a Folkettara Dilettante un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Gonariu ha scritto:

Ciao Paola, il tuo interesse per la lingua sarda è encomiabile, quando molti sardi, specialmente giovani, o non la sanno parlare o, se sanno parlare in sardo, hanno vergogna. Ti capisco quando dici che il tuo lavoro ti lascia ben poco tempo libero, sono stato tre anni allo scientifico di Nuoro e il pomeriggio a casa, tra compiti da correggere e lezioni da preparare, lavoravo come un pazzo con pochissimo tempo libero; adesso sono alle magistrali di Nuoro ed ho il problema opposto, i paradossi della vita ! Comunque l'importante è che tu faccia quello che puoi nel tempo che hai a disposizione, un detto del buddismo zen dice: "quando spunta un fiore è sempre primavera ! " Io penso che tu debba scegliere se imparare prima il campidanese o il logudorese; una volta imparato uno dei due, secondo me ci sono delle regole fisse che ti fanno passare dall'uno all'altro e viceversa. Ti posso dire questo in quanto io li parlo entrambi perché sono i dialetti dei miei genitori, mio padre parla una forma di nuorese (sottovarietà del logudorese), mia madre parla campidanese. Io ho imparato in un secondo tempo, da bambino, perché durante le vacanze andavo a casa dei miei nonni, in casa si è sempre parlato italiano. Non saprei proprio dirti se in rete ci siano dei corsi audio in lingua sarda; sicuramente per lingue come l'inglese, il fancese ecc. li trovi sicuramente; ma tieni conto che in Sardegna siamo 1,6 milioni ed i due principali dialetti sardi, logudorese e campidanese, sono un po' distanti fra loro, quindi trovare dei corsi audio per una lingua parlata dai classici "quattro gatti"e per giunta suddivisa in due dialetti abbastanza ontani fra loro la vedo un po' difficile. Forse contattando le università di Cagliari e Sassari o anche straniere, come ad esempio l'università di Berlino, chissà che non ti sappiano indirizzare. In effetti il sardo, essendo molto conservativo rispetto al latino (sopratutto il nuorese) interessa molto agli studiosi delle università estere, ma, come ti dicevo prima, chi parla sardo sono i classici quattro gatti ed è questo il problema fondamentale; comunque tu prova a cercare. Ti ho fatto stamattina il PDF dell'ortografia che Lepori usa nella sua grammatica campidanese che ti ho inviato, vuoi che te lo mandi ? Fammi sapere. Mi puoi dire che cosa è Gds ? E' la prima volta che lo sento. Ciao, alla prossima !
Ciao, Gonariu! Ho appena letto ora il tuo intervento e effettivamente ho un po' avuto la conferma che se ho capito bene, per capire il logudorese e il nuorese basta al limite consultare i dizionari: se ho capito bene la grammatica e la sintassi sono più o meno uguali. Sono un po' indecisa se scaricarmi le poesie del Mereu pur sapendo che alcune sono diventate canti tradizionali (penso a "nanneddu meu")... potrei provare casomai, magari ce n'è qualcuna cantata "in re" o "a sa nuoresa", come succede per le poesie di altri poeti "colti" come Paolo Mossa o Pietro Pisurzi.
Quanto all'ortografia del Lepori mandamela pure, anche se mi avevi detto che non era molto affidabile (o sbaglio?)
GDS è l'acronimo del sito "gente di Sardegna" dove ci sono i forum ai quali partecipiamo e le discussioni create finora.
Ciao da Paola






 Regione Lombardia  ~ Prov.: Milano  ~ Città: milano  ~  Messaggi: 453  ~  Membro dal: 07/02/2015  ~  Ultima visita: 18/06/2023 Torna all'inizio della Pagina

Gonariu

Utente Medio


Inserito il - 09/05/2015 : 19:57:40  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Gonariu Invia a Gonariu un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
C'é on line il dizionario monumentale di Mario Puddu, ci trovi tutto, sia in nuorese che in logudorese che in campidanese (tranne il gallurese ed il sassarese che sono dialetti corsi, quindi del gruppo toscano e perció non sardi), per la scrittura delle doppie segue quello che dice Lepori, peró il suono "dd" cacuminale lui lo indica con "dh" (chiaramente se non scrivi una parola come lui la scrive nel suo dizionario il computer non la trova), per il resto il Puddu segue le regole ortografiche dell'italiano. Non c'é bisogno che ti scarichi le poesie di Peppino Mereu, te le ho mandate insieme con la grammatica del Lepori, ricontrolla l'e-mail che ti ho mandato qualche giorno fa. La sintassi del campidanese e del logudorese é praticamente uguale, per la grammatica (desinenze verbali, il plurale dei nomi che al singolare finiscono in -u, pronomi, ci sono delle differenze dialettali) , comunque vedendo la grammatica del Lepori e i richiami al logudorese e al nuorese ti renderai conto delle differenze. Per l'ortografia del Lepori, non é che non sia inaffidabile, secondo me é troppo complicata, in Sardegna la usa solo lui e qualche altro, io personalmente non la uso anche se l'ho studiata, ma per studiare la sua grammatica é necessario conoscerla, per questo te la volevo mandare; te la invio adesso. Ciao, alla prossima e buona domenica.





  Firma di Gonariu 
Agostino Zoroddu

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Nuoro  ~ Città: Orotelli  ~  Messaggi: 263  ~  Membro dal: 22/05/2012  ~  Ultima visita: 21/09/2021 Torna all'inizio della Pagina

Folkettara Dilettante

Utente Medio


Inserito il - 09/05/2015 : 23:24:40  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Folkettara Dilettante Invia a Folkettara Dilettante un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Gonariu ha scritto:

C'é on line il dizionario monumentale di Mario Puddu, ci trovi tutto, sia in nuorese che in logudorese che in campidanese (tranne il gallurese ed il sassarese che sono dialetti corsi, quindi del gruppo toscano e perció non sardi), per la scrittura delle doppie segue quello che dice Lepori, peró il suono "dd" cacuminale lui lo indica con "dh" (chiaramente se non scrivi una parola come lui la scrive nel suo dizionario il computer non la trova), per il resto il Puddu segue le regole ortografiche dell'italiano. Non c'é bisogno che ti scarichi le poesie di Peppino Mereu, te le ho mandate insieme con la grammatica del Lepori, ricontrolla l'e-mail che ti ho mandato qualche giorno fa. La sintassi del campidanese e del logudorese é praticamente uguale, per la grammatica (desinenze verbali, il plurale dei nomi che al singolare finiscono in -u, pronomi, ci sono delle differenze dialettali) , comunque vedendo la grammatica del Lepori e i richiami al logudorese e al nuorese ti renderai conto delle differenze. Per l'ortografia del Lepori, non é che non sia inaffidabile, secondo me é troppo complicata, in Sardegna la usa solo lui e qualche altro, io personalmente non la uso anche se l'ho studiata, ma per studiare la sua grammatica é necessario conoscerla, per questo te la volevo mandare; te la invio adesso. Ciao, alla prossima e buona domenica.
ho guardato sul link che mi hai indicato, ma come letteratura c'è "po cantu Biddanoa" ma non ci sono le poesie del Mereu. forse perché mancano pochi giorni e quindi vanno via uno per uno. Intanto sto provando a scaricarmi i dizionari.
Non vorrei aver combinato i soliti pasticci col pc.
ciao da Paola
P.s.: Volevo riportarti una considerazione che avevo fatto a un altro utente di questo forum: non amo la letteratura in genere, eppure mi sono stupita dell'interscambio che c'è stato tra musica tradizionale e poesia "colta" in Sardegna. Persino la poesia "nanneddu meu" pensavo fosse anonima, mentre attraverso Wikipedia ho scoperto che è del Mereu.






 Regione Lombardia  ~ Prov.: Milano  ~ Città: milano  ~  Messaggi: 453  ~  Membro dal: 07/02/2015  ~  Ultima visita: 18/06/2023 Torna all'inizio della Pagina

Gonariu

Utente Medio


Inserito il - 09/05/2015 : 23:43:17  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Gonariu Invia a Gonariu un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Sí é cosí, e anche cantata dai tenores e dai cori maschili in Sardegna. Per il canto in re con la chitarra avevo sentito una volta anche una poesia di Paolo Mossa, poeta di Bonorva del XIX secolo. Pensavo di averti mandato anche le poesie di Peppino Mereu, una volta che hai scaricato i vocabolari dimmi se le vuoi e te le mando. Quando ti mando un qualcosa molto grosso (come il vocabolario del Casu questo pomeriggio), mi compare un limite di tempo di tre giorni che io porto a sette per darti piú tempo per salvarlo. Se qualcosa non fai in tempo a salvarla o te ne dimentichi, dimmelo e te la rimando. Ciao, Gonariu.





  Firma di Gonariu 
Agostino Zoroddu

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Nuoro  ~ Città: Orotelli  ~  Messaggi: 263  ~  Membro dal: 22/05/2012  ~  Ultima visita: 21/09/2021 Torna all'inizio della Pagina

Folkettara Dilettante

Utente Medio


Inserito il - 10/05/2015 : 14:00:12  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Folkettara Dilettante Invia a Folkettara Dilettante un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Gonariu ha scritto:

Sí é cosí, e anche cantata dai tenores e dai cori maschili in Sardegna. Per il canto in re con la chitarra avevo sentito una volta anche una poesia di Paolo Mossa, poeta di Bonorva del XIX secolo. Pensavo di averti mandato anche le poesie di Peppino Mereu, una volta che hai scaricato i vocabolari dimmi se le vuoi e te le mando. Quando ti mando un qualcosa molto grosso (come il vocabolario del Casu questo pomeriggio), mi compare un limite di tempo di tre giorni che io porto a sette per darti piú tempo per salvarlo. Se qualcosa non fai in tempo a salvarla o te ne dimentichi, dimmelo e te la rimando. Ciao, Gonariu.
siccome non sono riuscita ancora a scaricare gli altri vocabolari che mi hai inviato (forse perché il mio pc è un po' lento) potresti vedere se riesci ad allungare il tempo anche per loro?
Grazie!
Paola






 Regione Lombardia  ~ Prov.: Milano  ~ Città: milano  ~  Messaggi: 453  ~  Membro dal: 07/02/2015  ~  Ultima visita: 18/06/2023 Torna all'inizio della Pagina

Folkettara Dilettante

Utente Medio


Inserito il - 11/05/2015 : 09:52:10  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Folkettara Dilettante Invia a Folkettara Dilettante un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
c'è un termine sardo che ho letto spesso curiosando fra le varie discussioni di questo sito (lo dice spesso Nuragica): è la "zironia). Non l'ho trovato nei dizionari che mi sono scaricata; mi potreste dire cosa significa? Immagino sia logudorese o nuorese.
Grazie in anticipo!
Paola






 Regione Lombardia  ~ Prov.: Milano  ~ Città: milano  ~  Messaggi: 453  ~  Membro dal: 07/02/2015  ~  Ultima visita: 18/06/2023 Torna all'inizio della Pagina

Gonariu

Utente Medio


Inserito il - 11/05/2015 : 12:47:22  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Gonariu Invia a Gonariu un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Ciao Paola,
per darti il tempo necessario per scaricare i vocabolari ho messo 7 giorni che é il massimo che posso mettere, pensavo che bastasse. Se ti capita di perderli perché non ce la fai, te li posso rimandare, non ci sono problemi. Chiederó a qualcuno che se ne intende come posso comprimere certi files troppo grandi, come ti ho giá detto, non sono un genio col computer. Per "zirónia" nel vocabolario del dialetto di Gavoi (quindi una forma di nuorese) ho trovato che vuol dire "frusta", "nerbo".






  Firma di Gonariu 
Agostino Zoroddu

 Regione Sardegna  ~ Prov.: Nuoro  ~ Città: Orotelli  ~  Messaggi: 263  ~  Membro dal: 22/05/2012  ~  Ultima visita: 21/09/2021 Torna all'inizio della Pagina

Folkettara Dilettante

Utente Medio


Inserito il - 11/05/2015 : 17:05:23  Link diretto a questa risposta  Mostra Profilo  Visita l'Homepage di Folkettara Dilettante Invia a Folkettara Dilettante un Messaggio Privato  Rispondi Quotando
Gonariu ha scritto:

Ciao Paola,
per darti il tempo necessario per scaricare i vocabolari ho messo 7 giorni che é il massimo che posso mettere, pensavo che bastasse. Se ti capita di perderli perché non ce la fai, te li posso rimandare, non ci sono problemi. Chiederó a qualcuno che se ne intende come posso comprimere certi files troppo grandi, come ti ho giá detto, non sono un genio col computer. Per "zirónia" nel vocabolario del dialetto di Gavoi (quindi una forma di nuorese) ho trovato che vuol dire "frusta", "nerbo".
Il termine zirônia avevo effettivmente provato a cercarlo dopo aver scaricato i due dizionari che mi hai mandato, ma non trovavo i comandi da tastiera che mi permettessero di andare direttamente sul ermine che volevo digitare (sai che, essendo non vedente, non uso il mouse). Comunque è già un vantaggio il fatto che sia riuscita ad aprirli con il menu "accessibilità" e ho dovuto indovinare quante pagine avevano.
Ovviamente li ho copiati uno alla volta.
Ciao da Paola






 Regione Lombardia  ~ Prov.: Milano  ~ Città: milano  ~  Messaggi: 453  ~  Membro dal: 07/02/2015  ~  Ultima visita: 18/06/2023 Torna all'inizio della Pagina
Pagina: di 11 Discussione  
Pagina Precedente | Pagina Successiva
    Bookmark this Topic  
| Altri..
 
Vai a:
Herniasurgery.it | Snitz.it | Crediti Snitz Forums 2000