Nota Bene: I Mamuthones - con visera lignea nera(maschera facciale) fermata da un fazzoletto scuro, mastruca nera (pelle di pecora senza maniche) e garriga (gruppo di campanacci), si dispongono incolonnati su due file, creando uno spazio all'interno. Una fila procede a piccoli passi, andando avanti col piede sinistro, retrocedendo col piede destro; la fila opposta, avanza col piede destro e retrocede col sinistro. Entrambe le colonne modificano il passo di danza con una variante di tre piccoli passi eseguiti più velocemente.
in Campidanese altri detti: -Manu de oru, conca de linna=mani d'oro testa di legno -A donnia praitzosu sottosu=rivolto a chi è pigro e trova sempre il meglio(credo sia la traduzione corretta) -Chi sommonada sa conca a su moenti pedridi triballu e saboni=chi lava la testa all'asino perde tempo e sapone perchè l'asino è sempre asino e tale resta! -Zenti maba non di moridi=gente cattiva non ne muore
oppure mi vengo in mente alcune espressioni: -Sesi caghendi a forasa=stai esagerando -sagamentu de cù=riferito ad una persona pedante e insistente -quando ti senti chiedere "innui vusti?" allora si risponde "a santu sezzi in dommu"= nel senso che si è rimasti a casa e non si è usciti -cosa de ti ponni si spudu in su nasu=cosa di metterti sputo nel naso -eh tuppadì=tappati,stai zitto! -paridi chi tottusu ti depanta e nissunu ti paghiri=sembra che tutti hanno debiti nei tuoi confronti e nessuno te li renda -ge sesi a frori=già sei a fiori, riferito a qualcuno messo nn bene,sia fisicamente che mentalmente che di salute -unfrau siasta=non è una risposta molto garbata, nel senso di gonfiato di pugni -sesi spina asutta de ludu=riferito ad una persona non molto affidabile,falsa -a casinu de pompu=meta molto lontana -maradittu coitedda=riferito al diavolo,è un imprecazione!
Modificato da - paoletta85 in data 05/11/2010 20:31:17
Regione Sardegna ~
Prov.: Oristano ~ Città: tramatza ~ Messaggi: 13 ~
Membro dal: 13/10/2010 ~
Ultima visita: 20/03/2011
no ti pappisti su frenu=non mangiare il freno (inteso per il cavallo curridori ca de cantu cheidi curri si nchi 'appada su frenu puru!!!)
hihihi
oioi pitticcheddu...dai su ammetti di nn essere il solo "esperto" di lingua sarda....ti ho stupito ma sai questo è il caso in cui, e te lo dico in lingua,s'allievu superada su maistu!!!
Regione Sardegna ~
Prov.: Oristano ~ Città: tramatza ~ Messaggi: 13 ~
Membro dal: 13/10/2010 ~
Ultima visita: 20/03/2011