Forum Sardegna
    Forum Sardegna

Forum Sardegna
 

    


Nota Bene: Lo Zafferano di Sardegna (Crocus sativus L.) veniva usato sin dall’antichità sia come colorante per gli abiti e sia come pregiato condimento gastronomico. Ogni ettaro di terreno è in grado di produrre circa sette kg di preziosi stimmi che essiccati e polverizzati danno luogo alla spezia. Per avere un kg di stimmi occorrono circa 120.000 fiori che devono essere raccolti all’alba prima che il fiore si apra. Per le sue eccellenti qualità da qualche anno è stata riconosciuta la D.O.P. per la zona di produzione San Gavino Monreale, Turri e Villanovafranca nella provincia del Medio Campidano.



 Tutti i Forum
 Limba Sarda
 Ateru
 Sa limba sarda logudoresa a 360°

Nota: Devi essere registrato per poter inserire un messaggio.
Per registrarti, clicca qui. La Registrazione è semplice e gratuita!

Larghezza finestra:
Nome Utente:
Password:
Modo:
Formato: GrassettoCorsivoSottolineatoBarrato Aggiungi Spoiler Allinea a  SinistraCentraAllinea a Destra Riga Orizzontale
Inserisci linkInserisci EmailInserisci suonoInserisci Mp3Inserisci pdfInserisci file multimediale Inserisci Immagine Inserisci CodiceInserisci CitazioneInserisci Lista
   
Video: Inserisci Google video Inserisci Youtube Inserisci Flash movie
Icona Messaggio:              
             
Messaggio:

  * Il codice HTML è OFF
* Il Codice Forum è ON

Faccine
Felice [:)] Davvero Felice [:D] Caldo [8D] Imbarazzato [:I]
Goloso [:P] Diavoletto [):] Occhiolino [;)] Clown [:o)]
Occhio Nero [B)] Palla Otto [8] Infelice [:(] Compiaciuto [8)]
Scioccato [:0] Arrabbiato [:(!] Morto [xx(] Assonnato [|)]
Bacio [:X] Approvazione [^] Disapprovazione [V] Domanda [?]
Seleziona altre faccine

 
 
 
 

V I S U A L I Z Z A    D I S C U S S I O N E
Bakis Inserito il - 04/11/2006 : 09:08:45
Unu saludu a tottu
15   U L T I M E    R I S P O S T E    (in alto le più recenti)
Folkettara Dilettante Inserito il - 04/06/2015 : 16:21:03
Tzinnigas ha scritto:

Folkettara Dilettante ha scritto:

unu saludu a tottu is ki leggint custu forum! Deu seu intrada inoghe po curiosidade e creo ki custa est unabona opportunidade po fai unu pagu de praticaca deuso istudiende su sardu. Calincunu de bosattros m.hat jai intendida in àtteras discussionis appitzus de sa musica traditzionale sarda. Purtroppu (iscusai, no l'isco commente si narat custa peraula in sardu) su sardu meu est una mistura de logudoresu, campidanesu, unu pagheddu de gadduresu... una "zppa" insomma! Però s.importanti est ki deu seu provendi a fai pratiga... Deo no cherzo "furare" sa limba sarda, comu calincunu podet pensai. Deo isco ki so "continentali", però sa limbasrda mi praxit tantu ke is àtteras ki happo appresu innantis.
Ciau de nou dae sa "folkettara"


Innanzitutto Complimenti! Sei bravissima.
Nel mio campidanese io avrei scritto così:

unu saludu a tott' is ki ligginti custu forum! Deu seu intrada innoi po curiosidadi e creu ki custa esti una bell' opportunidadi po fai unu pagu de pratiga. deu seu studiendi su sardu. Calincunu de ‘osattrus m’ adi giai intendia in àttras discussionis appitzus de sa musica traditzionali sarda. A dolu mannu su sardu miu est una mistura de logudoresu, campidanesu, unu pagheddu de gadduresu... una “suppa" infinis! Però s'importanti esti ki deu seu provendi a fai pratiga... Deu non ‘di ollu "furai" sa limba sadra, cumenti calincunu podit pensai. Deu sciu ki seu "continentali", però sa limba sadra mi praxit ater ‘e tantu ke is àtteras ki app’ imparau innantis.
Ciau de nou de sa "folkettara"

torru gratzias a tui po is corretzionis ca, como happu nau innantis su sardu miu esti ancora una copia fea de sa LSc. Sa difficultadimia, comuncas, esti cudda de passai kena nisçunu probema de una varianti a un'àtera ca una lingua unica no esistit ancora.
Unu saludu de Paola
Tzinnigas Inserito il - 04/06/2015 : 15:27:09
Folkettara Dilettante ha scritto:

unu saludu a tottu is ki leggint custu forum! Deu seu intrada inoghe po curiosidade e creo ki custa est unabona opportunidade po fai unu pagu de praticaca deuso istudiende su sardu. Calincunu de bosattros m.hat jai intendida in àtteras discussionis appitzus de sa musica traditzionale sarda. Purtroppu (iscusai, no l'isco commente si narat custa peraula in sardu) su sardu meu est una mistura de logudoresu, campidanesu, unu pagheddu de gadduresu... una "zppa" insomma! Però s.importanti est ki deu seu provendi a fai pratiga... Deo no cherzo "furare" sa limba sarda, comu calincunu podet pensai. Deo isco ki so "continentali", però sa limbasrda mi praxit tantu ke is àtteras ki happo appresu innantis.
Ciau de nou dae sa "folkettara"


Innanzitutto Complimenti! Sei bravissima.
Nel mio campidanese io avrei scritto così:

unu saludu a tott' is ki ligginti custu forum! Deu seu intrada innoi po curiosidadi e creu ki custa esti una bell' opportunidadi po fai unu pagu de pratiga. deu seu studiendi su sardu. Calincunu de ‘osattrus m’ adi giai intendia in àttras discussionis appitzus de sa musica traditzionali sarda. A dolu mannu su sardu miu est una mistura de logudoresu, campidanesu, unu pagheddu de gadduresu... una “suppa" infinis! Però s'importanti esti ki deu seu provendi a fai pratiga... Deu non ‘di ollu "furai" sa limba sadra, cumenti calincunu podit pensai. Deu sciu ki seu "continentali", però sa limba sadra mi praxit ater ‘e tantu ke is àtteras ki app’ imparau innantis.
Ciau de nou de sa "folkettara"
Folkettara Dilettante Inserito il - 04/06/2015 : 12:28:34
unu saludu a tottu is ki leggint custu forum! Deu seu intrada inoghe po curiosidade e creo ki custa est unabona opportunidade po fai unu pagu de praticaca deuso istudiende su sardu. Calincunu de bosattros m.hat jai intendida in àtteras discussionis appitzus de sa musica traditzionale sarda. Purtroppu (iscusai, no l'isco commente si narat custa peraula in sardu) su sardu meu est una mistura de logudoresu, campidanesu, unu pagheddu de gadduresu... una "zppa" insomma! Però s.importanti est ki deu seu provendi a fai pratiga... Deo no cherzo "furare" sa limba sarda, comu calincunu podet pensai. Deo isco ki so "continentali", però sa limbasrda mi praxit tantu ke is àtteras ki happo appresu innantis.
Ciau de nou dae sa "folkettara"
Su foristeri Inserito il - 02/06/2015 : 17:55:37
Grodde ha scritto:

dae su verbu : annicare (arrabbiarsi, adirarsi)


in sa zona mia no si narat, nois pro narrere "adirare o arrabbiarsi" naramus : affuttare (da cui "itte futta = che rabbia) , acciuddare, altariare (alterarsi)


Mi ricordo quando a volte essendo piccolo (parlo degli anni sessanta), mia nonna materna diceva : Già mi pares bene annicadeddu oe !
Su foristeri Inserito il - 02/06/2015 : 14:03:21
Ciau Giampaolo,

Segundu te, in s'Alighera meda b'indada zente chi faeddat su Salsdhu ? Nessi sa meidade mi paret ?
Bakis Inserito il - 24/01/2015 : 20:54:00
A poi 'e tantu tempus...mi sò istraccadu 'e "feceboox"!! Cherzo ISCRIERE e in sardu!
Bakis Inserito il - 24/01/2015 : 20:37:27
AJO'.............
loulunes Inserito il - 29/01/2008 : 15:42:29
E già lu creo chi Grodde ada reione, ma unu pagu puru tue, diffattisi in bidda mia naramus arrabbiadu e puru arrennegadu....ohiohi itte misciamureddu cultu Saldu!

Grodde no mi leare a boghes pro su Saldu iscrittu meu, eo no appo iltudiu in meritu e lu iscrio comente lu pronunzio anzis t'appo a narrere chi tzeltas paraulasa no mi enidi ene a las iscriere, presempiu proppiu iscriere, proitte in bidda la pronunziamusu in manera differente, in cultu modu mi parede piusu "a sa montagnina".

Unu mannu a tottelduasa
UtBlocc Inserito il - 29/01/2008 : 11:23:19
Un'ateru peraula? E mi paridi chi tenzas rejone!
Grodde Inserito il - 29/01/2008 : 11:13:36
miss diamante ha scritto:

Nois po Arrabbiarsi naramos " airaresi" oppure arregare ( ite d't'an fatu chi mi paris mesu airadu? oppure: mi paris mesu arrennegadu) Invece affuttare est su disinteressamentu, come per die non me ne frega niente diciamo " no mi nde affutti nudda".




cussu est affuttire, no affuttare
UtBlocc Inserito il - 29/01/2008 : 11:06:36
Nois po Arrabbiarsi naramos " airaresi" oppure arregare ( ite d't'an fatu chi mi paris mesu airadu? oppure: mi paris mesu arrennegadu) Invece affuttare est su disinteressamentu, come per die non me ne frega niente diciamo " no mi nde affutti nudda".
atlantis Inserito il - 09/12/2007 : 17:00:33
Seu sadru, in sa scola mi naranta de no, ca femus italianos e depemus scriri e fueddai s'italianu. Sa maista no teniada curpa, s'istadu italianu eja. Insandus si podiada imparai, oi tra traballu e famillia est meda diffitzili.

Per la vita e non per denaro, per amicizia e non per interesse.
Marialuisa Inserito il - 09/12/2007 : 14:49:35
Pensiero di un berchiddese famoso .

"No isco ite mi suzzedit candho arrivo in Sardigna a
serentina. Istraccu, calchi 'ia no isco mancu inue so
e inue fia candho so ancora in altu e incominzan'a
s'iere sas primas lughes de sa costera... Candho poi
sos primos passos carignan sa terra su profumu 'e
s'aera e de sos fiores m'ischidat e mi narat
"Benennidu! Arrividu a domo ses". (Paolo Fresu)

Nuragica Inserito il - 28/11/2007 : 23:00:28
Grazie Kigula e Grodde...
Apu imparau unu fueddu nou..

_________________________________________________
... vegno del loco ove tornar disio
Grodde Inserito il - 28/11/2007 : 22:49:00
dae su verbu : annicare (arrabbiarsi, adirarsi)


in sa zona mia no si narat, nois pro narrere "adirare o arrabbiarsi" naramus : affuttare (da cui "itte futta = che rabbia) , acciuddare, altariare (alterarsi)

Herniasurgery.it | Snitz.it | Crediti Snitz Forums 2000