Forum Sardegna
Stampa Pagina | Chiudi Finestra

Dialetti e curiosità

Stampato da: Forum Sardegna
URL Discussione: http://www.gentedisardegna.it/topic.asp?TOPIC_ID=9892
Stampato il: Oggi

Discussione:


Autore Discussione: monivale
Oggetto: Dialetti e curiosità
Inserito il: 29/10/2008 11:05:29
Messaggio:

Ciao a tutti, vorrei proporvi una discussione su un argometo che mi ha sempre intrigato.
La mia idea è quella di scrivere un serie di parole nel mio dialetto (terralbese) e poi chi vorrà intervenire dovrà scrivere la stesse nel proprio dialetto.
E magari ogni settimana o meno, inserire una nuova lista di parole che mi incuriosiscono e così via finchè ci interessa sapere.

credo che la sezione giusta sia questa. se mi sbaglio correggetemi e la spostiamo.

iniziamo:

pipistrello: sizimurreddu
lucertola: cabixetta
gatto: pisitu (si pronuncia con due t)
casa: domu
tavolo: mesa
sedia: cadira
pentola: pingiada
coperchio: crabattori, coveccu
fiore: frori
soffitto: bovida
diavolo: tiau, aramigu, coixedda
materasso: mantallaffu

ora aspetto i vostri contributi


Risposte:


Autore Risposta: monivale
Inserita il: 29/10/2008 11:09:31
Messaggio:

Ecco, appunto, come non detto. ho visto ora che c'è la sezione limba. cosa faccio resto qui o mi sposto?


Autore Risposta: drFolk
Inserita il: 29/10/2008 11:12:42
Messaggio:


pipistrello: ala 'e pedde
lucertola: thilikerta
gatto: sa gattu
casa: domo
tavolo: mesa
sedia: cratéa
pentola: patedda
coperchio: cropécu
fiore: vrore
soffitto: bòveta
diavolo: dialulu, minzitissu, mascatzu
materasso: tramatza.

Bittese


Autore Risposta: monivale
Inserita il: 29/10/2008 11:28:17
Messaggio:

Grazie!! Risposta tempestiva!!


Autore Risposta: Nuragica
Inserita il: 29/10/2008 11:37:17
Messaggio:

Eccoci trasferiti nella sezione cultura / lingua sarda...

Qualcosina a riguardo la troviamo pure qui.
http://www.gentedisardegna.it/topic...&whichpage=1


Autore Risposta: Nuragica
Inserita il: 29/10/2008 11:39:33
Messaggio:

Trexenta :
pipistrello: tzurrendeddu peddi
lucertola: cabixetta
gatto: pisitu
casa: domu
tavolo: mesa
sedia: cadira, scannu
pentola: pingiada
coperchio: crabetori, covecu
fiore: frori
soffitto: bovida
diavolo: tiau, aremigu, coixedda, dimoniu, peis de arroda
materasso: mantebafu


Autore Risposta: rems62
Inserita il: 29/10/2008 12:17:13
Messaggio:

Sarrabus
pipistrello: tzurrundeddu
lucertola: caluxetta
gatto: su attu
casa: domu
tavolo: mesa
sedia: cadira, scannu
pentola: pingiada
coperchio: crabettori, covecu
fiore: frori
soffitto: bovida
diavolo: dimoniu
materasso: mantalafu
Ne aggiungo uno:
tovagliolo: trattabucchu


Autore Risposta: spigola
Inserita il: 29/10/2008 12:40:47
Messaggio:

pipistrello: sizimurreddu
lucertola: cabixetta
gatto: pisitu (si pronuncia con due t)
casa: domu
tavolo: mesa
sedia: cadira
pentola: pingiada
coperchio: crabattori, coveccu
fiore: frori
soffitto: bovida
diavolo: tiau, aramigu, coixedda
materasso: mantallaffu mantabaffu

medio-campidanese


Autore Risposta: Tzinnigas
Inserita il: 29/10/2008 13:05:09
Messaggio:

A Villa Sant' Antonio:

Pressocchè tutto uguale ma
Diavolo non aramigu ma arimigu
e materasso anche Bainta.


Autore Risposta: kigula
Inserita il: 29/10/2008 13:08:39
Messaggio:

Discorso interessante!

In Logudoro:
pipistrello: alipedde
lucertola: thiligherta
gatto: attu
casa: domo
tavolo: banca/mesa
sedia: cadrea
pentola: cassarola/padedda
coperchio: coveccu
fiore: fiore
soffitto: boveda
diavolo: diaulu/demoniu
materasso: tramatta


Autore Risposta: Petru2007
Inserita il: 29/10/2008 14:05:09
Messaggio:

Ok mi piace...

Gallura (zona della foce del Coghinas)

pipistrello: passaritolta
lucertola: zirighelta
gatto: ghjatta
casa: casa
tavolo: banca
sedia: catrea
pentola: padeddha
coperchio: cupaltori
fiore: fiori
soffitto: bovita
diavolo: diaulu, dimoniu
materasso: stramazza


Autore Risposta: spigola
Inserita il: 29/10/2008 15:22:00
Messaggio:

pipistrello: sizimurreddu
lucertola: cabixetta
gatto: pisitu (si pronuncia con due t)
casa: domu
tavolo: mesa
sedia: cadira
pentola: pingiada
coperchio: crabattori, coveccu
fiore: frori
soffitto: bovida
diavolo: tiau, aramigu (anche aremigu), coixedda (da noi si usa anche Buggiu da Giovanni Battista Lorenzo Bogino il quale fu Ministro per gli affari di Sardegna dal 1759 al 1773 [wikipedia.it]).
materasso: mantallaffu mantabaffu

medio-campidanese


Autore Risposta: santobevitore
Inserita il: 29/10/2008 15:35:10
Messaggio:

Cabras
pipistrello: aba de peddi
lucertola: tzirighetta
gatto: gattu (pisittu= micio)
casa: domu
tavolo: mesa
sedia: cadira
pentola: pingiada
coperchio: crabattori (della pentola), covaccu (della cassa ad es.)
soffitto: bovida
fiore: frori
diavolo: tiaullu, dimoniu, coitedda
materasso: mantallaffu o bainta.
Saluti a Terraba!


Autore Risposta: dany
Inserita il: 29/10/2008 17:06:57
Messaggio:

evvvvvvaaaaaiiiiiiii sono la prima iglesiente che risponde !!!!!



pipistrello: .... a incominciamo bene ... non lo so ...
lucertola: croxiuetta
gatto: pisittu
casa: domu
tavolo: mesa
sedia: carira
pentola: pingiara
coperchio: crabettori, coveccu
fiore: frori
soffitto: bovira
diavolo: diaulu ... (mi sembra )
materasso: mantallaffu

Eccoti il mio contributo Monivale ...fanne un buon uso ...










Autore Risposta: Donovan
Inserita il: 29/10/2008 19:13:02
Messaggio:

Bolòtene (Màrghine)

pipistrello: alipedde
lucertola: tziligherta
gatto: batu
casa: domo
tavolo: mesa
sedia: cadrea
pentola: cassarola/padedda
coperchio: cabertore
fiore: frore
soffitto: bòveda
diavolo: diàulu/dimòniu
materasso: banita


Autore Risposta: Barbaricina
Inserita il: 29/10/2008 19:30:03
Messaggio:


Seulo

pipistrello: fericonca
lucertola: alixerta
gatto: attu
casa: omu
tavolo: mesa
sedia: cadira
pentola: pingiada
coperchio: crobeccu
fiore: frori
soffitto: soffittu
diavolo: diaulu
materasso: materassu

(mammai dice così... )


Autore Risposta: ziama
Inserita il: 29/10/2008 19:32:18
Messaggio:

Barbi..... "soffittu"????? Mi paridi ca forzisi ti sesi sballiendi!


Autore Risposta: monivale
Inserita il: 29/10/2008 22:28:54
Messaggio:

Che bello!! avete risposto in tanti!!
la prossima traduzione sarà per:

'Ta bellu!! eisi arraspostu in medasa!!
sa prossima traduzio(n)i (??) ad' essi po:

blatta: patedda
scarafaggio: scraffaio(n)i
faccia: facci
schiaffo: scrantaxiada
calcio: sticcada de pei
coltellata: stoccada
dura: tostada
pietra: pedra
verbo dire: nai. dicendo: narendi: detto: nau
granchio: cavuru
cavolo: cabicipolla: cibudda
aglio: allu
ravanelli: arraiga
melanzane: pedringia(n)u


Autore Risposta: ziama
Inserita il: 29/10/2008 22:35:04
Messaggio:

TREXENTA (NURAAA...AGGIUNGI QUELLI CHE NON SO!)
blatta: preta
scarafaggio: bohhh
faccia: facci
schiaffo: bussinada
calcio: sticada'e pei
coltellata: stocada
dura: tostada
pietra: perda
verbo dire: nai. dicendo: nendi: detto: nau
granchio: bohh
cavolo: cabi
Cipollaa: cipudda
aglio: allu
ravanelli: arraiga
melanzane: pedringianu


Autore Risposta: Donovan
Inserita il: 29/10/2008 22:38:53
Messaggio:

blatta: sisaza
scarafaggio: carramer*a
faccia: cara
schiaffo: catzotu, ciafu
calcio: punta de pee, carche
coltellata: istocada
dura: tosta
pietra: pedra
verbo dire: narrer; dicendo: nande; detto: nadu
granchio: in bidda su mare no b'est...
cavolo: càule
cipolla: chibudda
aglio: azu
ravanelli: rabanella
melanzane: milinzanas


Autore Risposta: soraia
Inserita il: 29/10/2008 22:39:05
Messaggio:

quasi tutto uguale tranne lo schiaffo che chiamiamo: bussinara o cabbessu
e i ravanelli :arravonellu....questo a sestu


Autore Risposta: Titti
Inserita il: 29/10/2008 22:39:43
Messaggio:

blatta: patedda
scarafaggio: scarafagiu
faccia: facci
schiaffo: businada
calcio: puntadabei
coltellata: stocada
dura: tostada
pietra: pedra
verbo dire: nai. dicendo: narendi: detto: nau
granchio: cavuru
cavolo: cabi
aglio: allu
ravanelli: arreiga
melanzane: pedringia(n)u


Autore Risposta: Tizi
Inserita il: 29/10/2008 22:41:04
Messaggio:

Villa S.Antonio OR

blatta: petta (Tzinnigas se sbaglio corregimi)
scarafaggio: bho
faccia: facci
schiaffo: scrantaxiada
calcio: sticcada de pei o puntada de pei
coltellata: stoccada,
dura: tostada
pietra: pedra
verbo dire: nai. dicendo: narendi: detto: nau
granchio: cavunu
cavolo: cabi cipolla: cibudda
aglio: allu
ravanelli: arraiga
melanzane: pedringia(n)u


Autore Risposta: Nuragica
Inserita il: 29/10/2008 22:44:26
Messaggio:

ziama ha scritto:

TREXENTA (NURAAA...AGGIUNGI QUELLI CHE NON SO!)
blatta: preta
scarafaggio: bohhh
faccia: facci
schiaffo: bussinada
calcio: sticada'e pei
coltellata: stocada
dura: tostada
pietra: perda
verbo dire: nai. dicendo: nendi: detto: nau
granchio: bohh
cavolo: cabi
Cipollaa: cipudda
aglio: allu
ravanelli: arraiga
melanzane: pedringianu




blatta: preta
scarafaggio:preta niedda
faccia: facci cara
schiaffo: bussinada
calcio: sticada'e pei punt'ad' epei
coltellata: stocada stocad' e oteddu
dura: tostada
pietra: perda pedra
verbo dire: nai. dicendo: nendi: detto: nau
granchio: cavunu
cavolo: cabi
Cipollaa: cipudda
aglio: allu
ravanelli: arraiga
arreiga

melanzane: pedringianu


Autore Risposta: Monteferru
Inserita il: 29/10/2008 22:45:30
Messaggio:


In Ogliastra:

blatta: pretta;
scarafaggio: bobboi;
faccia: facci
schiaffo: sciaffu o scarigada o se sui denti rdentada;
calcio: puntada de pei o carci a pan....;
coltellata: stoccada;
dura: tostada che balla;
pietra: perda;
verbo dire: eitta ar nau?? dicendo: cosa hai detto??
granchio: non c'è un nome in dialetto;
cavolo: cauli;
Cipollaa: cipudda
aglio: agliu;
ravanelli: ravanellusu;
melanzane: perdingianu.


Autore Risposta: ziama
Inserita il: 29/10/2008 22:50:55
Messaggio:

Mauri....scarafaggio = boboi???????

Da noi boboi e' una caramella, un dolcetto.......putzi putzi!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


Autore Risposta: Petru2007
Inserita il: 29/10/2008 22:53:06
Messaggio:

Gallura...

blatta: susaiu, mangoni
scarafaggio: scaravagghju
faccia: faccia, cara
schiaffo: ciaffu, scantigghjata, staffilata, scavanata
calcio: puntagulu
coltellata: stuccata, rasugghjata
dura: tosta
pietra: petra
verbo dire: di'. dicendo: dizendi: detto: dittu
granchio: ragna (di mari)
cavolo: caula
Cipolla: zudda
aglio: azu
ravanelli: ravanella
melanzane: mirinzana


Autore Risposta: ziama
Inserita il: 29/10/2008 22:55:04
Messaggio:

Tutto uguale finora....ahahah ahahah....
(non vorrei dare una "stocada'e oteddu" a chi dice che la differenza tra le varianti e' questione di pronuncia!! )


Autore Risposta: Monteferru
Inserita il: 29/10/2008 22:55:41
Messaggio:

ziama ha scritto:

Mauri....scarafaggio = boboi???????

Da noi boboi e' una caramella, un dolcetto.......putzi putzi!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!



infatti è bobboi, quello che dici tu da noi si chiama mommoi.


Autore Risposta: ziama
Inserita il: 29/10/2008 23:03:06
Messaggio:

Ma per quanto avevo letto nelle lezioni di "sardo" le uniche consonanti che hanna la doppia sono L N S R D quindi non puo' essere Bobboi con due B .......o mi sbaglio?????
Torra a cumenzai sa lezioni..oi oiii


Autore Risposta: monivale
Inserita il: 29/10/2008 23:37:57
Messaggio:

[quote]Donovan ha scritto:

blatta: sisaza
scarafaggio: carramer*a

da noi su carr' 'e mer*a è lo stercoraro, diciamo scarafaggio specializzato..

Ora vi invito a scrivere il nome del vostro paese nel vostro dialetto.
il mio è Terralba
in sardo Terraba che però i più esperti pronunciano Tarraba.
un famoso detto sul mio paese è Tarraba Bella. Oppure veniva chiamata anche Torineddu ma non mai capito se è per il modo di parlare che ricorda il torinese o perchè Terralba è sempre stata molto avanti essendo una "cittadina".
Terraba Bella si diceva tanti anni fa per la bella gioventù. diciamo anni '50 '60 '70.
Colgo l'occasione per dire che nel medioevo si chiamava Turabolis. Questo è proprio il nome del nostro gruppo medievale che alcuni di voi già conoscono


Autore Risposta: monivale
Inserita il: 29/10/2008 23:40:38
Messaggio:

ziama ha scritto:

Ma per quanto avevo letto nelle lezioni di "sardo" le uniche consonanti che hanna la doppia sono L N S R D quindi non puo' essere Bobboi con due B .......o mi sbaglio?????
Torra a cumenzai sa lezioni..oi oiii

questa regola non la sapevo. anche perchè il sardo che so l'ho imparato ascoltando chi lo sa parlare bene e cioè mia madre. che parla in sardo con le sorelle e tutte le persone che conosce da sempre. ed è una scuola vera e propria!!


Autore Risposta: Donovan
Inserita il: 29/10/2008 23:56:59
Messaggio:

monivale ha scritto:

[quote]Donovan ha scritto:

blatta: sisaza
scarafaggio: carramer*a

da noi su carr' 'e mer*a è lo stercoraro, diciamo scarafaggio specializzato..



Sì, è così...però io non li distinguo


Autore Risposta: Donovan
Inserita il: 30/10/2008 00:00:12
Messaggio:

ziama ha scritto:

Tutto uguale finora....ahahah ahahah....
(non vorrei dare una "stocada'e oteddu" a chi dice che la differenza tra le varianti e' questione di pronuncia!! )


Non solo di pronuncia, anche di lessico,

Probabilmente lo avrai sentito dire riguardo la LSC, dato che il lessico è libero...


Autore Risposta: Donovan
Inserita il: 30/10/2008 00:04:02
Messaggio:

ziama ha scritto:

Ma per quanto avevo letto nelle lezioni di "sardo" le uniche consonanti che hanna la doppia sono L N S R D quindi non puo' essere Bobboi con due B .......o mi sbaglio?????
Torra a cumenzai sa lezioni..oi oiii


Sì, la regola è questa, anche si ci sono delle eccezioni (abba) e ovviamente c'è chi la contesta...

Si tratta di convenzioni grafiche, non sono giuste a priori, se le si accetta funzionano, altrimenti no...come in tutte le lingue del mondo...


Autore Risposta: Nugoresu
Inserita il: 30/10/2008 08:19:41
Messaggio:

Ci provo anche io...

in Nugoresu:
pipistrello: tuturreddu
lucertola: tilikerta
gatto: sa gattu, su gattu
casa: domo
tavolo: mesa
sedia: cadira
pentola: padedda
coperchio: copertore
fiore: frore (pronuncia come f dolce quasi una v)
soffitto: bòveda
diavolo: dialulu


Autore Risposta: Nugoresu
Inserita il: 30/10/2008 08:34:19
Messaggio:

Nugoresu:


blatta: sisaia
scarafaggio: babbarrottu
schiaffo: iscavanada, iscantulada
coltellata: istoccada
dura: tosta
pietra: preda
verbo dire: narrere. dicendo: nandeti detto: nau
granchio: (boh...nn esiste)
cavolo: caule - cipolla: chipudda
aglio: azzu
ravanelli: raica
melanzane: predinzanu



Autore Risposta: PeppeLuisiPala
Inserita il: 30/10/2008 08:59:41
Messaggio:

ziama ha scritto:

Ma per quanto avevo letto nelle lezioni di "sardo" le uniche consonanti che hanna la doppia sono L N S R D quindi non puo' essere Bobboi con due B .......o mi sbaglio?????
Torra a cumenzai sa lezioni..oi oiii


...oi-oi ziama...
torra a ledzer bene...
sa litera B dae cussa reguledda ch'est fora...
si nono abba e babbu comente l'iscries???
No ti fetas leare dae sa presse iscontzende su logu...
faghe a bona...
ca...apo 'idu chi... giai lu ses...

saludos...


Autore Risposta: PeppeLuisiPala
Inserita il: 30/10/2008 09:09:45
Messaggio:

Donovan ha scritto:

ziama ha scritto:

Ma per quanto avevo letto nelle lezioni di "sardo" le uniche consonanti che hanna la doppia sono L N S R D quindi non puo' essere Bobboi con due B .......o mi sbaglio?????
Torra a cumenzai sa lezioni..oi oiii


Sì, la regola è questa, anche si ci sono delle eccezioni (abba) e ovviamente c'è chi la contesta...

Si tratta di convenzioni grafiche, non sono giuste a priori, se le si accetta funzionano, altrimenti no...come in tutte le lingue del mondo...


...Davidèee...mi paret chi b'epat pagu de "cuntestare "...
babbu,... no est babu,
abba,.... no est aba
no sunt conventziones ortograficas... est gai !!!

ti paret???


Autore Risposta: spigola
Inserita il: 30/10/2008 09:15:40
Messaggio:

Mediu-Campidãu

blatta: ?
scarafaggio: mi risulta Carrabusu
schiaffo: bussinada
coltellata: stoccada
dura: tostada
pietra: pedra
verbo dire: nai. dicendo: narendi detto: nau
granchio: cavuru (da cui l'isola dei Cavoli AMP Capo Carbonara)
cavolo: cabi
aglio: allu
ravanelli: arreiga
melanzane: pedringiãu o pedringianu
cipolla: cibudda o xibudda


Autore Risposta: PeppeLuisiPala
Inserita il: 30/10/2008 09:21:35
Messaggio:

Bosa e Pianaldza...

pipistrello: a-tilipedde
lucertola:a- tilikerta
gatto: su atu
casa: domo
tavolo: mesa
sedia: cadrea
pentola: padedda
coperchio: copertore
fiore: fiore
soffitto: bòveda
diavolo: dialu-dimoniu
materasso: istrabunta-banita

blatta: grigliu-sisaia
scarafaggio:carrabusu-carramer@a
schiaffo: iscatulada-iscavanada
coltellata: istoccada
pietra: pedra
verbo dire: narrere. dicendo- nendedi; detto- nadu
granchio:pi(l)udu - granci sorri (sos mannos cantu su pundzu)
cavolo: caule
cipolla: chibudda
aglio: adzu
ravanelli: aligaldza - raiga
melanzane: milindzana -pilindzana

saludos...




Autore Risposta: Nugoresu
Inserita il: 30/10/2008 09:37:36
Messaggio:

dimenticavo.... materasso = mantalaffu


Autore Risposta: Tzinnigas
Inserita il: 30/10/2008 11:25:58
Messaggio:

Si Tiziana hai detto tutto bene.

Scarafaggio = carraboi
schiaffo= anche ciaffu.


Autore Risposta: mekieddu
Inserita il: 30/10/2008 11:38:26
Messaggio:

Nugoresu ha scritto:

Nugoresu:

scarafaggio: babbarrottu



Nugorè io ho sempre sentito dire: bobborrottu


Autore Risposta: Nugoresu
Inserita il: 30/10/2008 12:27:09
Messaggio:

mekieddu ha scritto:

Nugoresu ha scritto:

Nugoresu:

scarafaggio: babbarrottu



Nugorè io ho sempre sentito dire: bobborrottu


Ciao mekkiè !!! totu bene?
comunque si possono dire in entrambe le maniere... ho controllato anche nel vocabolario del Farina


Autore Risposta: Nuragica
Inserita il: 30/10/2008 12:42:25
Messaggio:

spigola ha scritto:

Mediu-Campidãu

blatta: ?
scarafaggio: mi risulta Carrabusu




Su carrabusu è quello che rotola la pupu' Tzinnigas...

Stercoraro


Autore Risposta: ziama
Inserita il: 30/10/2008 13:57:23
Messaggio:

PeppeLuisiPala ha scritto:

ziama ha scritto:

Ma per quanto avevo letto nelle lezioni di "sardo" le uniche consonanti che hanna la doppia sono L N S R D quindi non puo' essere Bobboi con due B .......o mi sbaglio?????
Torra a cumenzai sa lezioni..oi oiii


...oi-oi ziama...
torra a ledzer bene...
sa litera B dae cussa reguledda ch'est fora...
si nono abba e babbu comente l'iscries???
No ti fetas leare dae sa presse iscontzende su logu...
faghe a bona...
ca...apo 'idu chi... giai lu ses...

saludos...


Peppe....ita bolidi nai "iscontzende"?
Deu su sardu no ddu sciu scriri ma mi seu arrecodada de candu unu paradisolanu fiara fendi lezioni de "sardu" e narada ca cussa fiara sa regola...
Il resto te lo scrivo in italiano ca mi seu totu atropelliendi.....
Magari quella e' una regola "generale" e poi ci sono le dovute eccezioni....
Bohhh...naramidu tui....deu seu imparendi imoi!


Autore Risposta: Tzinnigas
Inserita il: 30/10/2008 14:52:00
Messaggio:

E' Vero!
Allora è su Baballotti!!!!


Autore Risposta: Tzinnigas
Inserita il: 30/10/2008 15:30:10
Messaggio:

No, incapada seu stronau:

Baballotti è generico...

Scarafaggio= scarrafoni


Autore Risposta: mekieddu
Inserita il: 30/10/2008 16:11:58
Messaggio:

Nugoresu ha scritto:

mekieddu ha scritto:

Nugoresu ha scritto:

Nugoresu:

scarafaggio: babbarrottu



Nugorè io ho sempre sentito dire: bobborrottu


Ciao mekkiè !!! totu bene?
comunque si possono dire in entrambe le maniere... ho controllato anche nel vocabolario del Farina


eja tutto bene!!
ok và,allora se lo dice anche il vocabolario di farina mi fido...
scherzo scherzo, è solo che babbarrottu non l'avevo mai sentito
p.s. sto ancora aspettando le foto degli altri pezzi del costumeee :D


Autore Risposta: drFolk
Inserita il: 30/10/2008 16:21:07
Messaggio:

Nugoresu, non per andare off topic, ma aspetto anch'io!

Scarafaggio: carravatzu, carrabusu
blatta: sisaja


Autore Risposta: antas
Inserita il: 30/10/2008 16:57:13
Messaggio:

ORISTANESE...

pipistrello: abi de peddi
lucertola:tzirighetta
gatto: su gatu o su pisitu
casa: domu
tavolo: mesa
sedia: cadira
pentola: pingiada
coperchio: crabatori
fiore: frori
soffitto: bòvida
diavolo: tiau o dimoniu
materasso: mantellafu o bainta

blatta: pettapudiga
scarafaggio:travaioni
schiaffo: cabessu
coltellata: istoccada
pietra: pedra
verbo dire: nai. dicendo- nendi; detto- nau
granchio:cavuru
cavolo: cai
cipolla: cibudda
aglio: allu
ravanelli: arraiga
melanzane: pedringianu


Autore Risposta: drFolk
Inserita il: 30/10/2008 17:04:17
Messaggio:

Oddio, con granchio mi mettete in difficoltà... vado a consultare il Rubattu!


Autore Risposta: carmen
Inserita il: 30/10/2008 17:05:54
Messaggio:

paulilatino: pipistrello:zinzimorreddu lucertola:zilligherta gatto:attu
casa:domo
tavolo:mesa
sedia:cadira
pentola:padedda (paizzona)(ischissionera)
coperchio:crabettore (covaccu)
fiore:frore
diavolo:diaullu
soffitta:bovvida
materasso:banitta

noi diciamo cosi!


Autore Risposta: antas
Inserita il: 30/10/2008 17:14:11
Messaggio:

Barbagia de Ollolai ...

pipistrello: alipedde
lucertola: thiliherta
gatto: su gatu
casa: domo
tavolo: mesa
sedia: cadira
pentola: cuhulia
coperchio: hopretore
fiore: frore
soffitto: bòveda
diavolo: dialu-dimoniu
materasso: matalafu

blatta: sisaia
scarafaggio:-carramer...a
schiaffo: iscatulada
coltellata: istoccada
pietra: perda
verbo dire: narrere. dicendo- nendedi; detto- nadu
granchio: ?
cavolo: caule
cipolla: hipudda
aglio: adzu
ravanelli: raiga
melanzane:perdinzanu


la h sancisce il colpo di glottide

saludos


Autore Risposta: Istella
Inserita il: 30/10/2008 17:37:46
Messaggio:

Campidano

pipistrello: sturrundeddu
lucertola: cabisceta
gatto: pisitu
casa: domu
stanza: apposentutavolo: mesa
sedia: cadira
pentola: pingiada
coperchio: crabatori/coveccu
fiore: frori
soffitto: bòvida
diavolo: aramigu
dimoniu o materasso: mantabafu

blatta: petta o pettiacedda
schiaffo: spruzzigada
coltellata: istoccada o sticchida de goteddu
pietra: perda
verbo dire: nai. dicendo- narendi; detto- nau
granchio:cavuru
cavolo: cabi
cipolla: cibudda
aglio: allu
ravanelli: arraiga
melanzane: pedringianu
zucchine: crocorigas


Autore Risposta: spigola
Inserita il: 30/10/2008 18:21:46
Messaggio:

è vvero sprutzigada!
è vvero sturrundeddu!


Autore Risposta: mekieddu
Inserita il: 30/10/2008 19:42:32
Messaggio:

a Nuoro il gatto, oltre che "gattu" viene chiamato anche:
Mussi
Mussittu (diminutivo)


Autore Risposta: monivale
Inserita il: 30/10/2008 21:02:38
Messaggio:

mekieddu ha scritto:

Nugoresu ha scritto:

Nugoresu:

scarafaggio: babbarrottu



Nugorè io ho sempre sentito dire: bobborrottu


da noi anche baballotti


Autore Risposta: monivale
Inserita il: 30/10/2008 21:06:35
Messaggio:

carmen ha scritto:

paulilatino: pipistrello:zinzimorreddu lucertola:zilligherta gatto:attu
casa:domo
tavolo:mesa
sedia:cadira
pentola:padedda (paizzona)(ischissionera)
coperchio:crabettore (covaccu)
fiore:frore
diavolo:diaullu
soffitta:bovvida
materasso:banitta

noi diciamo cosi!


ciao carmen, non avrei mai pensato di incontrarti su un forum. sai che l'altro giorno ti ho pensato? come stai?
questa discussione l'ho aperta io, sai?
chiedo scusa per il fuori tema ma io e carmen abbia fatto insieme una scuola nel 1991 e siamo grandi amiche. lei però sta fuori da un po'. quando torni?? un bacio ciao


Autore Risposta: campidano
Inserita il: 30/10/2008 21:10:17
Messaggio:

monivale ha scritto:

mekieddu ha scritto:

Nugoresu ha scritto:

Nugoresu:

scarafaggio: babbarrottu



Nugorè io ho sempre sentito dire: bobborrottu


da noi anche baballotti


BABILLOTISI sono degli insetti o animaletti in generale...
Curri curri= scarafaggio

CARRABUSU = scarabeo, s. stercorario


Autore Risposta: ziama
Inserita il: 30/10/2008 21:11:42
Messaggio:

Su curri-curri!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
La miseria che non sentivo questo nome da secoli!!
Ma forse e' solo trexentino??????


Autore Risposta: campidano
Inserita il: 30/10/2008 21:15:16
Messaggio:

ziama ha scritto:

Su curri-curri!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
La miseria che non sentivo questo nome da secoli!!
Ma forse e' solo trexentino??????


Infatti sone delle parole che si usano una volta ogni cento anni e solo per Halloween.


Autore Risposta: Nuragica
Inserita il: 30/10/2008 21:21:53
Messaggio:

ziama ha scritto:


Ma forse e' solo trexentino??????


tesoro ..si dice trexentese..


Autore Risposta: ziama
Inserita il: 30/10/2008 21:24:39
Messaggio:

Nura...a New York dicono TREXENTINO...fa piu chic!


Autore Risposta: Petru2007
Inserita il: 30/10/2008 23:23:48
Messaggio:

monivale ha scritto:
io e carmen abbia fatto insieme una scuola nel 1991 e siamo grandi amiche.


Mi sta venendo un dubbio... forse c'ero anch'io in quella scuola...


Autore Risposta: PeppeLuisiPala
Inserita il: 31/10/2008 10:57:44
Messaggio:

ziama ha scritto:

PeppeLuisiPala ha scritto:

ziama ha scritto:

Ma per quanto avevo letto nelle lezioni di "sardo" le uniche consonanti che hanna la doppia sono L N S R D quindi non puo' essere Bobboi con due B .......o mi sbaglio?????
Torra a cumenzai sa lezioni..oi oiii


...oi-oi ziama...
torra a ledzer bene...
sa litera B dae cussa reguledda ch'est fora...
si nono abba e babbu comente l'iscries???
No ti fetas leare dae sa presse iscontzende su logu...
faghe a bona...
ca...apo 'idu chi... giai lu ses...

saludos...


Peppe....ita bolidi nai "iscontzende"?
Deu su sardu no ddu sciu scriri ma mi seu arrecodada de candu unu paradisolanu fiara fendi lezioni de "sardu" e narada ca cussa fiara sa regola...
Il resto te lo scrivo in italiano ca mi seu totu atropelliendi.....
Magari quella e' una regola "generale" e poi ci sono le dovute eccezioni....
Bohhh...naramidu tui....deu seu imparendi imoi!


...iscontzare ...
cheret narrer disfare...

sa regula ch'as nadu tue de sas dopias cussentidas,LN SRD est sa dzusta po sa LSC...

po su ch'est sa litera B...
est comente si narat...
"un'eccetzione"...
saludos...


Autore Risposta: ziama
Inserita il: 31/10/2008 15:46:28
Messaggio:

Meda gratzias Peppe....

Castia...innoi...custu fiara su "paradisolanu" chi si fiara fendi letzioni de sardu....custa esti sceti una, ma ci ndi fundi medasa (cicadu cun s'allomingiu diaci podisi agatai tottu cussu chi adi scritu!)

http://www.gentedisardegna.it/topic...&whichpage=1


Autore Risposta: callas
Inserita il: 31/10/2008 16:49:56
Messaggio:

..quello che ricorda mio padre, 80 anni, di Berchidda:
gatto:attu
casa:domo
tavolo:banca
sedia:cadrea
pentola:padedda
coperchio:cobertu
fiore:fiore
soffitto:sostre
diavolo:diaulu
materasso:tramatta
cipolla:chibuga
aglio:azzu


Autore Risposta: santobevitore
Inserita il: 31/10/2008 17:17:23
Messaggio:

Cabras

blatta: pettapudiga
scarafaggio:travaioni
schiaffo: ciaffu
coltellata: stoccada
pietra: pedra o preda
verbo dire: nai. dicendo- nendi o narendi; detto- nau
granchio:cavuru
cavolo: cai
cipolla: chibudda
aglio: allu
ravanello: arraiga
melanzane: pedringianu


Autore Risposta: PeppeLuisiPala
Inserita il: 31/10/2008 17:50:26
Messaggio:

ziama ha scritto:

Meda gratzias Peppe....

Castia...innoi...custu fiara su "paradisolanu" chi si fiara fendi letzioni de sardu....custa esti sceti una, ma ci ndi fundi medasa (cicadu cun s'allomingiu diaci podisi agatai tottu cussu chi adi scritu!)

http://www.gentedisardegna.it/topic...&whichpage=1


..salude s'americàaa...
apo dadu un'altziada 'e ogiu a su chi m'as inditadu...
ma non b'apo 'idu nudda de contraria a su chi fimis nende nois subra sa litera B...
A pustis sas cosas,si onniunu las cheret biere a modu sou ...
mere de lu fagher...

Sos istudiados pius de a nois sun chirchende cun totu sa bona voluntade possibile e cun matania manna,de arribare a unu tipu de " istandard " in sa grafia,...
chi potat acuntentare a totus...
a esemplu...:
in Sardu sa litera Q no esistit ca,...
po sos faeddos nostros cussu sonu lu faghet bene meda sa litera C,...
gasie o gasinche po sa litera K ...
gasie o gasinche ,non s'iscriet sa litera H a comintzu de peraula ca essende muda no si ledzet e no serbit a nudda...
saludos...


Autore Risposta: monivale
Inserita il: 31/10/2008 17:55:27
Messaggio:

Petru2007 ha scritto:

monivale ha scritto:
io e carmen abbia fatto insieme una scuola nel 1991 e siamo grandi amiche.


Mi sta venendo un dubbio... forse c'ero anch'io in quella scuola...


dici? come fai ad avere questo dubbio? nella mia classe c'erano 13 maschi e 2 femmine e io e carmen dormivamo nella stessa camera. se hai fatto la scuola con noi non puoi avere dubbi. sono curiosa


Autore Risposta: Barbaricina
Inserita il: 31/10/2008 19:25:45
Messaggio:


Blatta: pretedda
scarafaggio: (non lo ricorda) ma quello che fa le palline di c...a: carra-carra
faccia: facci
schiaffo: scantulada
calcio: carci
coltellata: corteddada
dura: tostada
pietra: perda
verbo dire: narai / dicendo: narendu / detto: nau
granchio: cavuru
cavolo: cauli
aglio: allu
ravanelli: .......
melanzane: perdingianu


Autore Risposta: monivale
Inserita il: 01/11/2008 14:01:58
Messaggio:

Ora vi invito a scrivere il nome del vostro paese nel vostro dialetto.
il mio è Terralba
in sardo Terraba che però i più esperti pronunciano Tarraba.
un famoso detto sul mio paese è Tarraba Bella. Oppure veniva chiamata anche Torineddu ma non mai capito se è per il modo di parlare che ricorda il torinese o perchè Terralba è sempre stata molto avanti essendo una "cittadina".
Terraba Bella si diceva tanti anni fa per la bella gioventù. diciamo anni '50 '60 '70.
Colgo l'occasione per dire che nel medioevo si chiamava Turabolis. Questo è proprio il nome del nostro gruppo medievale che alcuni di voi già conoscono


Autore Risposta: Grodde
Inserita il: 03/11/2008 11:21:40
Messaggio:

dunque :

pipistrello: cincirriòlu, o tintirriolu in altri paesi del logudoro
lucertola: tiligherta
gatto: battu, (la B scompare in presenza di vocale che precede la parola "su 'attu", rimane invece nel plurale "sos battos")
casa: domo
tavolo: banca
sedia: cadrèa
pentola: padedda
coperchio: cobertore, covaccu
fiore: fiore
soffitto: bòvera
diavolo: diaulu
materasso: trematta
blatta : matti modde
faccia : cara
schiaffo : ciaffu
calcio : calche, puntada 'e pè, falada 'e pè
coltellata : istoccada
dura : tosta
pietra : pedra
granchio : càncaru
cavolo : caule, caule a fiore
aglio : azu
cipolla : chibudda


ciaoo, salude





Autore Risposta: teodelux
Inserita il: 03/11/2008 16:05:14
Messaggio:

Teulada

pipistrello: ratta pinnatta
lucertola: caluxettula
gatto: pisitu
casa: domu ( ‘omu)
tavolo: mesa
sedia: cadira
pentola: pingiada
coperchio: crabettori coveccu
fiore: frori
soffitto: crabettura, soletta
diavolo: dimmoniu diaulu
materasso: mantallaffu
blatta: prettedda
scarafaggio: traga melda, babballotti
faccia: facci
schiaffo: bussinada
calcio: punta de pei
coltellata: ?
dura: tostada, tostorruda
pietra: pelda
verbo dire: nai. dicendo: narendi: detto: nau
granchio: cavunu
cavolo: cauli
aglio: allu
ravanelli: arreiga
melanzane: peldingianu


Autore Risposta: UtBlocc
Inserita il: 03/11/2008 21:47:22
Messaggio:

Grodde ha scritto:

dunque :

pipistrello: cincirriòlu, o tintirriolu in altri paesi del logudoro
lucertola: tiligherta
gatto: battu, (la B scompare in presenza di vocale che precede la parola "su 'attu", rimane invece nel plurale "sos battos")
casa: domo
tavolo: banca
sedia: cadrèa
pentola: padedda
coperchio: cobertore, covaccu
fiore: fiore
soffitto: bòvera
diavolo: diaulu
materasso: trematta
blatta : matti modde
faccia : cara
schiaffo : ciaffu
calcio : calche, puntada 'e pè, falada 'e pè
coltellata : istoccada
dura : tosta
pietra : pedra
granchio : càncaru
cavolo : caule, caule a fiore
aglio : azu
cipolla : chibudda


ciaoo, salude








Uguale al mio logudorese


Autore Risposta: monivale
Inserita il: 04/11/2008 18:38:01
Messaggio:

vi avevo invitato a aprlare del nome del vostro paese ma non mi avete seguito. e allora riprendiamo conle traduzioni.
a tema

la casa: sa domu
la cucina: sa coxina
il pranzo: su prangiu
il salotto:s'apposentu bellu
la tettoia(estrena):su stabi
il cortile:sa prazza
il bagno: su comodu
la scala: sa scaba
la camera da letto:
la finestra: sa fantana
la porta: s'enna
il vetro: s'inbidriu
la stanza della scala: s'omu 'a sa scaba
il forno: su forru

grazie per la partecipazione


Autore Risposta: Barbaricina
Inserita il: 04/11/2008 19:49:32
Messaggio:



Seulo... in sardo Seulu....

in un libro che riguarda il paese... si ritiene che nonostante abbia una antichissima e poco nota origine, il toponimo Seulu è quasi sicuramente preromano, e probabilmente nuragico....


la casa: sa omu
la cucina: sa coxina
il pranzo: su prangiu
il salotto: su saloni
la tettoia:
il cortile: su cortili
il bagno:
la scala: sa scala
la camera da letto: sa camera 'e croccai
la finestra: sa ventana
la porta: sa porta
il vetro: su birdu
la stanza della scala:
il forno: su forru







Autore Risposta: Tizi
Inserita il: 04/11/2008 21:03:48
Messaggio:

Villa S.Antonio in sardo Santantoi
Il paese ha cambiato nome più volte:
Villa de Funtana Coberta , Villa Nova S.Antonio , S.Antonio Ruinas , Villa S.Antonio.

la casa: s'omu
la cucina: sa coxia
il pranzo: su prangiu
il salotto: s'aposentu bellu
la tettoia: sa crabetura
il cortile: sa prazza
il bagno: su bagnu
la scala: sa scaba
la camera da letto: sa camera 'e croccai
la finestra: sa ventana
la porta: s'enna
il vetro: s'imbidriu
la stanza della scala:
il forno: su forru


Autore Risposta: PeppeLuisiPala
Inserita il: 04/11/2008 22:38:21
Messaggio:

...Bosa e Pianaldza...

la casa: sa domo
la cucina: sa coghina
il pranzo: s'ustu- bustare
il salotto: s'aposentu 'onu
la tettoia: sa cobeltura
il cortile: sa prazza
il bagno: su bagnu-su 'andzu
la scala: s'iscala
la camera da letto: sa carama 'e colcare
la finestra: sa ventana-su balcone
la porta: sa gianna
il vetro: su 'idru
la stanza della scala:caramoto
il forno: su furru


Autore Risposta: Monteferru
Inserita il: 04/11/2008 22:45:14
Messaggio:

Tertenia in sardo Idem

la casa: sa ommu
la cucina: sa coggina
il pranzo: su prangiu
il salotto: su salottu
la tettoia: sa crobettura
il cortile: sa prassa o sa corti
il bagno: su bagnu
la scala: sa scala
la camera da letto: camera e lettu
la finestra: sa ventana
la porta: s'enna
il vetro: su imbirdu
il forno: su forru


Autore Risposta: Petru2007
Inserita il: 05/11/2008 09:44:38
Messaggio:

Gallura occidentale:

la casa: la casa
la cucina: la cuzina
il pranzo: lu 'ustari
il salotto: l'appusentu bonu
la tettoia(estrena): lu pinnenti
il cortile: la colti
il bagno: lu gabbinettu
la scala: l'iscala
la camera da letto: la cammara
la finestra: lu balconi, la 'intana
la porta: la 'janna
il vetro: lu 'itru
la stanza della scala: la stanzia di li 'scali
il forno: lu furru


Autore Risposta: antas
Inserita il: 05/11/2008 09:59:26
Messaggio:

Apo cambiau solu s'articulu,antzis solu una littera, a su chi ad iscrittu Petru2007, leghide ite essidi.......

la casa: sa casa
la cucina: sa cuzina
il pranzo: su 'ustari
il salotto: s'appusentu bonu
la tettoia(estrena): su pinnenti
il cortile:sa colti
il bagno: su gabbinettu
la scala:s'iscala
la camera da letto: sa cammara
la finestra: su balconi,sa 'intana
la porta: sa 'janna
il vetro: su 'itru
la stanza della scala: sa stanzia di s'iscali
il forno: su furru

Mi paret chi arregodet meda su sardu, sun totu custas sas differentzias?


Autore Risposta: Grodde
Inserita il: 05/11/2008 10:45:48
Messaggio:

Logudorese zona Mejlogu


la casa = sa domo
la cucina = sa coghìna
il pranzo = s'ustu
il salotto = su salotto?
la tettoia = sa logge (intesa anche come portico)
il cortile = sa corte
il bagno = su bagnu
la scala = s'iscala
la camera da letto = sa camera 'e lettu
la finestra = su balcone, sa fenestra
la porta = sa janna
il vedro = su 'idru (pronunciata senza vocali davanti "bidru", la B si perde in presenza di vocale davanti alla parola, al plurale invece rimane : "sos bidros")
la stanza della scala = sas iscalas, sas iscalinas
il forno = su furru


Autore Risposta: Petru2007
Inserita il: 05/11/2008 11:02:05
Messaggio:

antas ha scritto:

Apo cambiau solu s'articulu,antzis solu una littera, a su chi ad iscrittu Petru2007, leghide ite essidi.......

la casa: sa casa
la cucina: sa cuzina
il pranzo: su 'ustari
il salotto: s'appusentu bonu
la tettoia(estrena): su pinnenti
il cortile:sa colti
il bagno: su gabbinettu
la scala:s'iscala
la camera da letto: sa cammara
la finestra: su balconi,sa 'intana
la porta: sa 'janna
il vetro: su 'itru
la stanza della scala: sa stanzia di s'iscali
il forno: su furru

Mi paret chi arregodet meda su sardu, sun totu custas sas differentzias?


D'accordo... ma quella che hai riportato che variante è? Hai dimenticato di specificarla...

Mi sa che sei andato leggermente off-topic...


Autore Risposta: PeppeLuisiPala
Inserita il: 05/11/2008 11:09:48
Messaggio:

Petru2007 ha scritto:

antas ha scritto:

Apo cambiau solu s'articulu,antzis solu una littera, a su chi ad iscrittu Petru2007, leghide ite essidi.......===Bosa e Pianaldza

la casa: sa casa ===sa domo
la cucina: sa cuzina ===sa coghina
il pranzo: su 'ustari ===su 'ustare (s''ustare)
il salotto: s'appusentu bonu ===s'aposentu 'onu
la tettoia(estrena): su pinnenti ===sa lodza
il cortile:sa colti ===sa corte
il bagno: su gabbinettu ===Su 'andzu (gabineto b'est solu suWC)
la scala:s'iscala ===s'iscala
la camera da letto: sa cammara ===s'aposentu de colcare
la finestra: su balconi,sa 'intana === su balcone
la porta: sa 'janna ===sa gianna
il vetro: su 'itru ===su 'idru-sos bidros
la stanza della scala: sa stanzia di s'iscali ===caramoto (sottoscala)
il forno: su furru === su furru- Bosa e Pianaldza

Mi paret chi arregodet meda su sardu, sun totu custas sas differentzias?


D'accordo... ma in che variante è? Hai dimenticato di specificarla...

Mi sa che sei andato leggermente off-topic...



...Pedru...
apo postu finas comente namos in sos tretos mios...
sas difarentzias sunt ridiculas...
bidu chi tue ses de cussos chi agatas totu sas diferentzias,...
issu t'est faghinde notare s'imbesse,...
chi sas diferentzias,bi sunt cando las cherimos agatare o fagher nois solu po mustrare chi bi sunt ,...
cando no bi sunt,o sunt de balore ridiculu...
e...
no po cussu est off-topic...

saludos...


Autore Risposta: Nugoresu
Inserita il: 05/11/2008 11:14:13
Messaggio:

Una domanda..... come si traduce in sardo (possibilmente nuorese) ACQUA PIOVANA???


Autore Risposta: PeppeLuisiPala
Inserita il: 05/11/2008 11:25:18
Messaggio:

Nugoresu ha scritto:

Una domanda..... come si traduce in sardo (possibilmente nuorese) ACQUA PIOVANA???


...nois namos " abba pìoana"...


Autore Risposta: Titti
Inserita il: 05/11/2008 11:27:57
Messaggio:


la casa: sa domu
la cucina: sa coxina
il pranzo: su prangiu
il salotto: su salotu
la tettoia(estrena):sa crabetura
il cortile:sa prazza
il bagno: su bagnu
la scala: sa scaba
la camera da letto,,sa camera de lettu
la finestra: sa ventana
la porta: s'enna
il vetro: s'inbirdi
la stanza della scala: s'omu 'a sa scaba
il forno: su forru


Autore Risposta: monivale
Inserita il: 05/11/2008 11:58:42
Messaggio:

nel mio elenco ho dimenticato di scrivere la traduzione di camera da letto: s'apposentu 'e lettu


Autore Risposta: monivale
Inserita il: 05/11/2008 12:01:59
Messaggio:

in terralbese acqua piovana è acqua prui(n)a
e visto che ci sono vi dico la grandine: landine o landineddu
la neve: sa ni.
visto che arriva la stagione..
l'inverno: s'ierru


Autore Risposta: Monteferru
Inserita il: 05/11/2008 12:08:47
Messaggio:

Nugoresu ha scritto:

Una domanda..... come si traduce in sardo (possibilmente nuorese) ACQUA PIOVANA???



Abba proina.


Autore Risposta: maria
Inserita il: 05/11/2008 12:14:45
Messaggio:

monivale ha scritto:

vi avevo invitato a aprlare del nome del vostro paese ma non mi avete seguito. e allora riprendiamo conle traduzioni.
a tema




allora in Nugoresu

la casa: sa dommo
la cucina: sa cukina
il pranzo: su pranzu
il salotto: su salottu
la tettoia(estrena): sa coperta
il cortile: su cortile
il bagno: su bagniu
la scala: sis scala
la camera da letto: s'istanzia e lettu
la finestra: sa bentana
la porta: sa janna
il vetro: su bridu
il forno: su vurru

ciao


Autore Risposta: thiniscole
Inserita il: 05/11/2008 15:02:14
Messaggio:

a siniscola:
la casa: sa dommo
la cucina: sa cokina
il pranzo: sa merenda
il salotto: s'apposentu
la tettoia (esterna): sa coperta
il cortile: sa corte
il bagno: su caccatorju
la scala: s'iscala
la finestra: sa entana
la porta: sa janna
il vetro: su itriu
il forno: s'urru


Autore Risposta: teodelux
Inserita il: 05/11/2008 15:47:05
Messaggio:

la casa: sa domu
la cucina: sa coxina
il pranzo: su prangiu
il salotto:s'apposentu bellu
la tettoia: sa crabettura o sa soletta
il cortile:sa prazza
il bagno:?
la scala: sa scala
la camera da letto:s' apposent' e lettu (credo però sia sbagliato)
la finestra: sa fentana
la porta: s'enna\potteddu (quella porta strana)
il vetro: s'imbildi
la stanza della scala:?
il forno: su forru


Autore Risposta: santobevitore
Inserita il: 05/11/2008 18:03:32
Messaggio:

Cabras, Crabasa (nella pronuncia dei cabraresi)

la casa: sa domu o s'omu
la cucina: sa coxina
il pranzo: su prangiu
il salotto:sa cambara bella o s'apposentu bellu
la tettoia(esterna):su stai
il cortile:sa cottilla. sa prazza è lo spazio della strada davanti casa
il bagno: su comodu o sa comuna
la scala: sa scaba
la camera da letto:sa cambara 'e lettu
la finestra: sa fentana o sa fro(n)esta
la porta: s'enna
il vetro: s'inbidriu
la stanza della scala: sa sallitta o sa loggetta, anche se le scale, nelle case tradizionali di Cabras, non erano poi così numerose da dare il nome a una stanza.
il forno: su forru


Autore Risposta: antas
Inserita il: 05/11/2008 21:18:15
Messaggio:

Nugoresu ha scritto:

Una domanda..... come si traduce in sardo (possibilmente nuorese) ACQUA PIOVANA???


Ego isco ABBA PROINA


Autore Risposta: ziu pedru
Inserita il: 05/11/2008 21:19:00
Messaggio:

la casa=sa domo
la cucina=sa cughina
il pranzo=s'ustu
il salottto=
la tettoia=sa tettoia
il cortile=sa colte
il bagno=su bagnu
la scala=s'iscala
la camera da letto=s'istanzia e su lettu
la finestra=su balcone
la porta=sa janna
il vetro=su 'idru
la stanza della scala=s'istanzia e s'iscala
il forno=su furru


Autore Risposta: antas
Inserita il: 05/11/2008 21:27:12
Messaggio:

Petru2007 ha scritto:

antas ha scritto:

Apo cambiau solu s'articulu,antzis solu una littera, a su chi ad iscrittu Petru2007, leghide ite essidi.......

la casa: sa casa
la cucina: sa cuzina
il pranzo: su 'ustari
il salotto: s'appusentu bonu
la tettoia(estrena): su pinnenti
il cortile:sa colti
il bagno: su gabbinettu
la scala:s'iscala
la camera da letto: sa cammara
la finestra: su balconi,sa 'intana
la porta: sa 'janna
il vetro: su 'itru
la stanza della scala: sa stanzia di s'iscali
il forno: su furru

Mi paret chi arregodet meda su sardu, sun totu custas sas differentzias?


D'accordo... ma quella che hai riportato che variante è? Hai dimenticato di specificarla...

Mi sa che sei andato leggermente off-topic...




No est importante chi totus sas paraulas siant de una variante unica. Est importante imbetzes chi sient attestadas in su limbazu sardu. Fintzas in su sardu esistint sos sinonimos e in casi in tottue s'impreant.
Non creo de esser andau off topic. Mi paret chi sa chistione siat dialetti e curiosità e fintzas custa mi paret una curiosidade. o no?

cun amistade Saludos


Autore Risposta: monivale
Inserita il: 06/11/2008 14:04:18
Messaggio:

antas ha scritto:

Petru2007 ha scritto:

antas ha scritto:

Apo cambiau solu s'articulu,antzis solu una littera, a su chi ad iscrittu Petru2007, leghide ite essidi.......

la casa: sa casa
la cucina: sa cuzina
il pranzo: su 'ustari
il salotto: s'appusentu bonu
la tettoia(estrena): su pinnenti
il cortile:sa colti
il bagno: su gabbinettu
la scala:s'iscala
la camera da letto: sa cammara
la finestra: su balconi,sa 'intana
la porta: sa 'janna
il vetro: su 'itru
la stanza della scala: sa stanzia di s'iscali
il forno: su furru

Mi paret chi arregodet meda su sardu, sun totu custas sas differentzias?


D'accordo... ma quella che hai riportato che variante è? Hai dimenticato di specificarla...

Mi sa che sei andato leggermente off-topic...




No est importante chi totus sas paraulas siant de una variante unica. Est importante imbetzes chi sient attestadas in su limbazu sardu. Fintzas in su sardu esistint sos sinonimos e in casi in tottue s'impreant.
Non creo de esser andau off topic. Mi paret chi sa chistione siat dialetti e curiosità e fintzas custa mi paret una curiosidade. o no?

cun amistade Saludos



bravissimo antas! hai colto lo spirito del topic!


Autore Risposta: deianira
Inserita il: 07/11/2008 15:41:21
Messaggio:

pipistrello : ala 'e pedde
lucertola : thirighetta
gatto : 'attu
casa : domo
tavolo : mesa
sedia :cadira
pentola :padedda
coperchio : crabetore
fiore : frore
diavolo :diaulu o luciferru
materasso : banita



Autore Risposta: deianira
Inserita il: 07/11/2008 15:44:58
Messaggio:

Scusate ma nel post precedente ho dimenticato di specificare che le parole in srdo si riferiscono al dialetto di Ardauli nel Barigadu.


Autore Risposta: PeppeLuisiPala
Inserita il: 08/11/2008 11:07:27
Messaggio:

deianira ha scritto:

Scusate ma nel post precedente ho dimenticato di specificare che le parole in srdo si riferiscono al dialetto di Ardauli nel Barigadu.


...sa chi narant siat (ca est) sa de Limba de Masania...


Autore Risposta: monivale
Inserita il: 12/11/2008 11:02:00
Messaggio:

scusaimì, po una parig' 'e disi non mi seu pozzia cullegai cun internet e no appu aggiornau su topic.

nottesta du fazzu

adiosu


Autore Risposta: thiniscole
Inserita il: 12/11/2008 15:32:13
Messaggio:

pipistrello: thithiriolu
lucertola: thilicherta
gatto: gattu
tavolo: mesa
sedia: catrea
pentola: patedda
coperchio: cropeccu
fiore: frore
diavolo: diaule
rugiada: lentore
scarafaggio: carraxxxxx
volpe: marjane
nascondere: attraccare
forfora: thitha
nuvola: nue


Autore Risposta: campidano
Inserita il: 12/11/2008 15:42:02
Messaggio:


CAMPIDANESU:

pipistrello: Tzurrundeddu
lucertola: Cabixetta
gatto: Gattu, Pisitu
tavolo: mesa
sedia:Cadira
pentola: Pinjada
coperchio: croveccu
fiore: frori
diavolo: Tiau, Coixedda, Bugiu, Dimoniu, Estiu
rugiada: Cibixia
scarafaggio: Curri-curri
volpe: Mrexani
nascondere: Cuai
forfora: Scatta
nuvola: Nui


Autore Risposta: Kresura
Inserita il: 08/01/2009 18:08:31
Messaggio:

Provate con queste:

Temprare:
Urtare:
Insetto:
Culla:
Grido:
Asino:
Sorgente:
Coperta da letto:
Cornacchia:
Scarabeo:

non inserisco le mie per non influenzare all'inozio..
saluti


Autore Risposta: Tzinnigas
Inserita il: 08/01/2009 18:32:49
Messaggio:

Temprare :Azraxiai
Urtare: attumbai
Insetto: baballotti
Culla: brazzolu
Grido: zerriu
Asino: mobenti, burricu
Sorgente: mitza
Coperta da letto: manta
Cornacchia: carroga
Scarabeo: carraboi


Autore Risposta: kya
Inserita il: 08/01/2009 18:47:48
Messaggio:

Temprare :temperai
Urtare: attumbai
Insetto: baballotti
Culla: culla
Grido: zerriu
Asino: mobenti, burricu
Sorgente: mitza
Coperta da letto: manta
Cornacchia: carroga
Scarabeo: carrabusu ciao da titti


Autore Risposta: apixedda
Inserita il: 08/01/2009 22:37:30
Messaggio:

Temprare :temperai
Urtare: attumbai
Insetto: baballotti
Culla: culla
Grido: zerriu
Asino: burricu
Sorgente: mitza
Coperta da letto: manta
Cornacchia: carroga
Scarabeo: carrabusu

Anche se vivo a Valledoria il mio dialetto è Campidanese, per l'esatezza crabonaxiau Villasimius



Autore Risposta: Incantos
Inserita il: 08/01/2009 22:49:11
Messaggio:


Temprare: temperai
Urtare: atumbai
Insetto: baballotti
Culla: brazolu
Grido: tzerriu
Asino: molenti
Sorgente: mintza
Coperta da letto: manta
Cornacchia: carroga
Scarabeo: carrabusu


Autore Risposta: jackie
Inserita il: 16/01/2009 10:46:36
Messaggio:

io connosco il nome de lo pipistrello a oschiri attenzione non so se e giusto !!!! tintiriulupedde


Autore Risposta: Turritano
Inserita il: 16/01/2009 12:38:30
Messaggio:

Forse è più giusto "tintiripedhe" o "tiripedhe"
Turritano


Autore Risposta: babborcu
Inserita il: 16/01/2009 12:55:00
Messaggio:

pipistrello tirriòlu
lucertola tilighèstha
gatto su attu
casa domo
fiore fiore
tavolo banca mesa
sedia cadrèa
pentola padèdda
coperchio cobesthòre cavaccu
soffitto bovèda
diavolo dimòniu diàulu putza inimìgu
materasso tremàtta

ittiri cannedu


Autore Risposta: Turritano
Inserita il: 16/01/2009 13:53:30
Messaggio:

Babbò, Jackie sta parlando di Oschiri...
Turritano


Autore Risposta: babborcu
Inserita il: 16/01/2009 14:01:00
Messaggio:

aia,... ja sono sventiato... ma quello l'avevo capito ma ti posso assicurare che non c'è alcuna canzone oschirese o logudorese sulle mirinzane... quella sassarese è internazionale in sardegna... ma non hai sbagliato discussione?


Autore Risposta: Turritano
Inserita il: 16/01/2009 15:09:56
Messaggio:

Babbò, a ti ri bboni l' ipccitti o no!
La nostra Jackelina ha scritto letteralmente: "io connosco il nome de lo pipistrello a oschiri" attenzione non so se e giusto !!!! tintiriulupedde"
De lo pipistrello a Oschiri, cumpresu hai abà?!
E solo de lo "pipistrello", e no di ra jatta, ra jaddina e di ra tirighetta
La mirinzana, parabà lassala isthà, chi tzi magnemmu dabboi. Cundidda be' cun agliu e pibaroni, bbarò, mih!
Turritano


Autore Risposta: jackie
Inserita il: 17/01/2009 23:21:14
Messaggio:

be si allora!! anche se non ho capito tutto ! he che addesso vado su lettu
buona note bacio a tutti


Autore Risposta: Turritano
Inserita il: 18/01/2009 00:00:19
Messaggio:

Buona notte, Jackie
Turritano


Autore Risposta: thiniscole
Inserita il: 24/01/2009 10:10:08
Messaggio:

siniscola
Urtare: tumbare
Insetto: boborrozzi
Grido: julliu
Asino: poleddu
Coperta da letto: manta
Cornacchia: corranca
Scarabeo: carravazzu


Autore Risposta: lampismarco
Inserita il: 24/01/2009 11:22:34
Messaggio:

campidano- urtare : attumbai grido: tzerriu asino: mobenti coperta : manta o burra cornacchia: carroga


Autore Risposta: Salomè
Inserita il: 25/01/2009 14:04:55
Messaggio:

Basso Sulcis..
pipistrello...pisteddu
lucertola....croxiuètta
gatto.........pisittu( gattu)
casa..........domu
tavolo........mesa
sedia.........carira
pentola......pingiàra
coperchio...crobeccu(crobettòi)
fiore..........froi(frori)
soffitto.......crobettua(bovira)
diavolo......diau( dimoniu)
materasso..mantalaffu


Autore Risposta: Salomè
Inserita il: 25/01/2009 14:19:48
Messaggio:

SEMPRE BASSO SULCIS...
TEMPRARE.........TEMPERAI O PROVAI SA TEMPERA
URTARE.............STUMBAI
INSETTO............CERPìU,BABBALOTTI
CULLA...............?(CULLA)
ASINO...............BURRICCU
MULO................MOLENTI
FONTE...............MITZA(MITGIA)
COPERTA..........BURRA(MANTA)
SCARABEO.......CARRABUSU


Autore Risposta: Salomè
Inserita il: 25/01/2009 14:33:16
Messaggio:

PROVATE AL CONTRARIO..ingaungiài,inghillì,pimpiralla,corostus,corongiu,passeidraxia,passeitrotta,longus,arcireddu,allikkiri'.


Forum Sardegna : http://www.gentedisardegna.it/

© Gente di Sardegna la community di Paradisola.it

Chiudi Finestra