Conoscenza, condivisione e promozione della Sardegna
Forum Sardegna
    Forum Sardegna

Forum Sardegna
 

    


Nota Bene: Lo Zafferano di Sardegna (Crocus sativus L.) veniva usato sin dall’antichità sia come colorante per gli abiti e sia come pregiato condimento gastronomico. Ogni ettaro di terreno è in grado di produrre circa sette kg di preziosi stimmi che essiccati e polverizzati danno luogo alla spezia. Per avere un kg di stimmi occorrono circa 120.000 fiori che devono essere raccolti all’alba prima che il fiore si apra. Per le sue eccellenti qualità da qualche anno è stata riconosciuta la D.O.P. per la zona di produzione San Gavino Monreale, Turri e Villanovafranca nella provincia del Medio Campidano.



 Tutti i Forum
 Presentazioni
 Presentazioni
 traduzione dal sardo all'italiano

Nota: Devi essere registrato per poter inserire un messaggio.
Per registrarti, clicca qui. La Registrazione è semplice e gratuita!

Larghezza finestra:
Nome Utente:
Password:
Modo:
Formato: GrassettoCorsivoSottolineatoBarrato Aggiungi Spoiler Allinea a  SinistraCentraAllinea a Destra Riga Orizzontale
Inserisci linkInserisci EmailInserisci suonoInserisci Mp3Inserisci pdfInserisci Immagine Inserisci CodiceInserisci CitazioneInserisci Lista
   
Video: Inserisci Google video Inserisci Youtube Inserisci Flash movie
Icona Messaggio:              
             
Messaggio:

  * Il codice HTML è OFF
* Il Codice Forum è ON

Faccine
Felice [:)] Davvero Felice [:D] Caldo [8D] Imbarazzato [:I]
Goloso [:P] Diavoletto [):] Occhiolino [;)] Clown [:o)]
Occhio Nero [B)] Palla Otto [8] Infelice [:(] Compiaciuto [8)]
Scioccato [:0] Arrabbiato [:(!] Morto [xx(] Assonnato [|)]
Bacio [:X] Approvazione [^] Disapprovazione [V] Domanda [?]
Seleziona altre faccine

 
 
 
 

V I S U A L I Z Z A    D I S C U S S I O N E
sorso_mary@hotmail Inserito il - 15/11/2007 : 18:18:50
ciao sto cercando qualcuno che traducca questa ninna nanna desulese in italiano grazie.
ai ninnora
ai ninnora ninnora
cuccu meo prama di ottilera fizzu fizzu
arrositedda arrosa
ntundu ntundu a su
timbiri timbiri timbiri
doa eia eia ah

ai ninnora ninnora
cuccu meo tendu m appu nu
fizzu n crabu mannu
arrositedda arrosa
ntundu ntundu a su
timbiri timbiri timbiri
doa eia eia ah

ai ninnora ninnora
cuccu meo so dos caboddos
de sa chedda
arrositedda arrosa
ntundu ntundu a su
timbiri timbiri timbiri
doa eia eia ah
chi bivis in su
mundu gosaidia
folla manna niedda sassaresa
arrositedda arrosa
ntundu ntundu
su timbiri timbiri timbiri
doa eia eia ah

180627
3   U L T I M E    R I S P O S T E    (in alto le più recenti)
ziama Inserito il - 15/11/2007 : 18:40:27
mi dissocio da qualsiasi responsabilita' per questa traduzione!!
L'ho trovata online!!!!



>> Anninnora, anninnora, cuccu meu
>> Ninna nanna, cocco mio (libera traduzione)
>>
>> (su cuccumeo o cuccumiau è il barbagianni)
>>
>> Prama di otti, lera fizzu fizzu,
>> Palma d'orto, stranezza (sciocchezza) figlio figlio
>>
>> Tentu m'appo unu fizzu in crabu mannu
>> Ho avuto (partorito) un figlio in grande caprone (sarà una località,
>> credo, vera, inventata, boh)
>>
>> So ddos sos caboddos de sa ghedda.
>> Sono due capi del gregge
>>
>> (Questa potrebbe essere una forma particolare, contratta, per rendere
>> meglio la ninna nanna)
>>
>> Folla manna niedda sassaresa
>> Foglia grande nera (tabacco) sassarese
>> (ma ho trovato un altro testo che lo scrive "s'azzaresa", di Azzara)
>>
>> Arrosittedd'arrosa in tundu in tundu
>> Rosetta gira* in tondo in tondo (girotondo)
>>
>> (questa si presta a più interpretazioni. O un ballo o un rosario
>> "Arrosai" sta per rosariare)
>>
>> Si bivis in su mundu gosadie
>> Se vivi nel mondo, divertiti
>>
>> A su timbiri timbiri timbiridona
>> Questa è l'onomatopea (tamburo)
annika Inserito il - 15/11/2007 : 18:36:59
Ninna nanna
Ninna nanna, ninna nanna piccolo mio./Palma d'orto, lera figlio, figlio./ Mi è nato un figlio nel (monte) Caprone./ Sono due i capi del gregge./ Foglia (di tabacco) grande e nera di Sassari./ Piccola Rosa (gira) in tondo in tondo./ Se vivi nel mondo, godilo./ A su timbiri timbiri timbirindona (suono onomatopeico del tamburo)./ Ehia! Ehia!
annika Inserito il - 15/11/2007 : 18:21:03
Salve Sorsomary etc etc..... che nick lungo !!

Benvenuta in Paradisola !!!

Troverai subito qualcuno che ti aiuta.....


a si biri !

Herniasurgery.it | Snitz.it | Crediti Snitz Forums 2000
Sardegna